[Fred Dello Russo]: Cuộc họp thường kỳ lần thứ 21 của Hội đồng thành phố Medford sắp bắt đầu. Thưa ông, làm ơn.
[Clerk]: Thượng nghị sĩ Camuso? quà tặng Thượng nghị sĩ Campione? quà tặng Ông cố vấn? quà tặng Phó Tổng thống Leonard Cohen?
[Fred Dello Russo]: quà
[Clerk]: Lời khuyên về thương hiệu?
[Fred Dello Russo]: quà
[Clerk]: Thượng nghị sĩ Penta? triển lãm
[Fred Dello Russo]: Chủ tịch DeLo Russo? quà tặng Có bảy thành viên tham dự và không ai vắng mặt. Hãy đứng lên chào cờ. Tôi thề trung thành với lá cờ của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và nền cộng hòa mà nó đại diện, một quốc gia dưới quyền Chúa, không thể chia cắt, với tự do và công lý cho tất cả mọi người. Tối nay chúng ta sẽ có buổi biểu diễn của Ban nhạc đàn dây của trường trung học Medford. Trước khi làm điều đó, thưa giáo viên, xin vui lòng trước.
[Sophia Chang]: Tùy chọn thứ hai được gọi là bùa chú. Đây là một tác phẩm đương đại.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn Giáo sư Zhang, và cảm ơn tất cả các nghệ sĩ đã đồng hành cùng chúng tôi tối nay. Tại thời điểm này, tôi sẽ yêu cầu Ủy viên Hội đồng Marks bước tới và, theo chỉ đạo của Sophia Chang, trao chứng nhận biểu diễn cho các thành viên của Dàn nhạc Dây Trường Trung học Medford.
[Michael Marks]: Xin gửi lời cảm ơn sâu sắc tới Method Middle School String Ensemble. Thật là một tác dụng êm dịu. Nếu ai xem cuộc họp tối thứ Ba thì đôi khi sẽ có tranh cãi đằng sau đoạn video. Tôi sẽ nói với bạn, tôi nghĩ tối nay mọi chuyện sẽ ổn thôi. Sẽ không có những lời nói gay gắt hay những cuộc tranh luận nảy lửa. Tôi nghĩ bạn đã đặt ra cho chúng tôi một phong cách mà tôi mong muốn được thấy vào mỗi tối thứ Ba. Tôi đánh giá cao việc bạn đã đến. Chúng tôi ở đây để kỷ niệm và ghi nhận rằng phương pháp này hiện đã có trên bản đồ. Trong suốt những năm tôi ở Medford, nhóm dây của chúng tôi chưa bao giờ biết đến các phương pháp này. Nhưng bây giờ, đoán xem? Chúng tôi là người dẫn đầu ở Massachusetts. Học sinh của chúng tôi đã đưa Medford lên bản đồ và tất cả chúng tôi đều rất tự hào. Lễ hội nhằm mục đích thúc đẩy sự xuất sắc trong biểu diễn âm nhạc. Chúng tôi đã giành được huy chương vàng tại Lễ hội Ban nhạc và Dàn nhạc của Hiệp hội Chỉ đạo và Hợp xướng và Nhạc cụ Massachusetts. Lễ hội diễn ra tại sáu địa điểm ở Massachusetts và có khoảng 160 nhóm nhạc cụ. Làm thế nào để có được huy chương vàng. Không chỉ giành huy chương vàng, đây là năm thứ 5 Đoàn Phương Pháp giành được huy chương khen, tổng cộng 4 huy chương vàng và 1 huy chương bạc. Thật là một thành tựu tuyệt vời! Bây giờ, ngoại trừ việc bạn đang làm ở đây tối nay, mọi người đều là sinh viên. Họ có tất cả các lớp học mà bất kỳ học sinh nào khác sẽ có. Họ có vài giờ để chuẩn bị. Chúng ta dành bao nhiêu thời gian cho việc học ở trường mỗi tuần? Bao nhiêu giờ? Khá nhiều. Đủ? Chúng ta dành bao nhiêu thời gian cho việc viết mã? Khá nhiều. Khá nhiều. Khá nhiều. Tôi có nghe 20 giờ một tuần không? KHÔNG? Nhiều giờ trôi qua. Chính nhờ làm việc chăm chỉ và cống hiến mà chúng ta mới nghe được âm thanh mà chúng ta nghe thấy tối nay. Nó chỉ không xảy ra. Điều này đạt được nhờ sự cống hiến và làm việc chăm chỉ. Điều này là do có một người hướng dẫn mà tôi tin rằng đã làm rất tốt việc tạo ra chương trình này trong khi vẫn duy trì được sự nhiệt tình. Và Sophia Chang ở phía sau, thực sự xứng đáng. Vì vậy, nếu có thể, tôi sẽ đọc câu này. Hội đồng Thành phố Medford hân hạnh trao tặng sự sắp xếp này của thành phố cho Dàn nhạc Dây của Trường Trung học Medford. Lễ hội Hòa nhạc MICCA vinh danh những người đoạt huy chương vàng tại Lễ hội Ban nhạc và Dàn nhạc của Hiệp hội Nhạc cụ và Hợp xướng Massachusetts, đồng thời đề cao sự xuất sắc trong biểu diễn âm nhạc. Lễ hội diễn ra từ ngày 27 đến ngày 29 tháng 3 tại sáu địa điểm trên khắp Massachusetts. Khoảng 160 nhóm nhạc cụ đã tham gia vào cuối tuần. Bằng cách tham gia lễ hội, học sinh và giáo viên phấn đấu đạt được Tiêu chuẩn Vàng MICCA. Đây là năm thứ năm Method String Ensemble nhận được Huân chương Xuất sắc. Lúc này, tôi muốn gọi cho Sophia Chang.
[Sophia Chang]: cảm ơn bạn Thật vinh dự và vinh dự khi được phục vụ cộng đồng Medford. Tôi thực sự thích học sinh của tôi. Họ thật tuyệt vời. Và phần thưởng là kết quả của niềm đam mê và sự chăm chỉ của bạn. Tôi cũng xin cảm ơn tất cả các bậc phụ huynh đã quan tâm và ủng hộ trong suốt thời gian qua. Cảm ơn quản trị viên, ông Jada và các giám đốc. Họ đều rất ủng hộ. Đó là một cộng đồng tuyệt vời để làm việc. Cảm ơn bạn rất nhiều. Cảm ơn
[Michael Marks]: Mọi thứ đều kết thúc. Samuel Krugish. Agustín Tringali. Alberto Fahar. Fadala Martin. Diego Hernandez. Justin ngai vàng. Jacob Jorge. Colleen Adams. Henry Niggin. Samantha Kazuka. Dorothea Bellot. Alexander Nye. Evan Liu. Đây là Kelly Chang. Isabel chợ. Justin Wu. Kayla Flores Rhimes. Độc giả Daniel. Nông dân Nadia. Và Danielle Lee. Tôi cũng nghĩ chúng ta nên chỉ ra rằng số người tham gia ở đây tối nay rất cao. Điều này hiếm khi xảy ra. Tôi hy vọng chúng ta sẽ có thêm một hoặc hai bài hát nữa.
[SPEAKER_19]: Vâng, Sophia có nó.
[Michael Marks]: Cảm ơn rất nhiều.
[Fred Dello Russo]: Hội đồng hoãn lại để giải tán ban nhạc. Hội đồng thành phố Medford sẽ lập lại trật tự. Trước khi chúng ta bắt đầu chương trình làm việc thông thường, đây là một mục không báo trước: bài thuyết trình trước những người ủng hộ Thư viện Công cộng Medford. Theo hồ sơ, ngân sách của thư viện đã được thảo luận tối nay và nó đã nhận được khoản tài trợ bổ sung là 251.325 USD. và Thị trưởng Michael J. McGlynn chủ trì. Đại diện của nhóm muốn phát biểu. Vui lòng báo cáo lên bục và cung cấp tên, địa chỉ của bạn để đăng ký.
[Sednick]: Xin chào, tên tôi là Samantha Cedenick. Tôi đang ở số 181 Đại lộ Kennedy. Tôi ở đây với tư cách là thủ thư dành cho con bạn và là thành viên của Liên minh Cộng đồng Medford. Trước hết, tôi muốn cảm ơn bạn, rất chân thành, vì công việc bạn đã làm ngày hôm nay. Khoản tài trợ bổ sung này vào ngân sách rất cần thiết của chúng tôi. Tôi biết chúng ta đã nói về chứng nhận; Trái tim và linh hồn của thư viện là cộng đồng của chúng tôi. Tôi nghĩ cộng đồng đã thực sự lên tiếng và tôi biết bạn đã nghe họ nói cả tuần về những gì họ thực sự muốn trong thư viện của họ. Bây giờ chúng tôi có thêm nguồn tài trợ và nhiều nhân viên hơn, chúng tôi có thể làm việc theo hướng đó và thực sự tạo ra những thư viện Medford như những gì mọi người muốn thấy. Bây giờ, tôi biết trong cuộc thảo luận về ngân sách ngày hôm nay, đã có một cuộc thảo luận về cách giảm lưu thông thư viện và lượng người qua lại, và tôi chỉ muốn chứng minh rằng điều này đơn giản là không đúng. Tôi đã ở đây từ tháng 10 năm 2013 và lượng phát hành của Thư viện Trẻ em chỉ tăng lên kể từ khi tôi đến. Tôi có lẽ cũng có thể nói như vậy về những thủ thư trẻ tuổi. Đến tháng 3 năm 2014. Bạn có thể thấy những cuốn sách bay khỏi tường. Bạn có thể thấy những chồng sách quay trở lại với chúng tôi. Bạn có thể thấy bọn trẻ bước vào. Mới hôm nay tôi đang nói chuyện với một giáo viên trung học và cô ấy rất hào hứng vì bọn trẻ đang nói về những việc cần làm sau giờ học. Những điều thú vị đang đến với thư viện của chúng tôi. Đúng, tòa nhà cần một chút tình yêu và sự quan tâm, nhưng nó cũng có vấn đề, bằng chứng là gạch rơi và xô nước bị rò rỉ. Nhưng chúng tôi thực sự muốn có thư viện tốt nhất có thể. Cách duy nhất để làm điều đó là có những người ngoài kia quan tâm đến thư viện và người dân Medford. Tôi chân thành cảm ơn bạn đã thay đổi ngân sách như ngày hôm nay.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn rất nhiều. Moana, vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[SPEAKER_25]: Tôi là Vicky Hillel đến từ số 11 phố Mason ở Medford và tôi đến đây thay mặt cho Sharon Guzik, đến từ số 10 phố Manning ở Medford và là chủ tịch của Friends of the Library. Như bạn có thể đã biết, Những người bạn của Thư viện Công cộng Medford là tình nguyện viên của 501c3. Nó độc lập với Thư viện và nhiệm vụ chính của nó là gây quỹ, không bao gồm các chi phí chung hoặc vị trí nhân viên. Và những người bạn của Thư viện tin chắc rằng đó là trách nhiệm của thành phố. Tuy nhiên, số tiền do Friends of the Medford Public Library quyên góp sẽ được sử dụng cho các dự án bổ sung. Ví dụ, các bài giảng, âm nhạc, hội thảo và các chuyến tham quan bảo tàng thu hút nhiều trẻ em và gia đình các em. Vì vậy, với sự cho phép của bạn, từ bây giờ tôi sẽ đọc tuyên bố của bạn. Vì vậy, trong bản thảo đầu tiên của bức thư, tôi đã yêu cầu sự hỗ trợ của các bạn trong cuộc đấu tranh để có thêm kinh phí cho thư viện và ngân sách thành phố mới. Chúng tôi đang ở thời điểm quan trọng và có thể có nguy cơ mất đi sự công nhận, điều này sẽ ngăn cản những người bảo trợ của Thư viện Medford sử dụng các thư viện khác và nhận được sự hỗ trợ của thư viện tiểu bang. May mắn thay, thành phố đã đồng ý tăng số tiền 251.325 USD cần thiết để duy trì chứng nhận. Tôi muốn cảm ơn các Thành viên Hội đồng Thành phố Medford vì đã hỗ trợ tài trợ toàn bộ cho thư viện. Tôi cũng muốn cảm ơn Thị trưởng McGlynn vì đã lắng nghe người dân Medford và cung cấp cho chúng tôi nguồn tài trợ bổ sung mà chúng tôi cần để duy trì sự công nhận. Tuy nhiên, mặc dù chúng tôi có thể đáp ứng và đáp ứng các tiêu chuẩn công nhận tối thiểu, nhưng chúng tôi biết rằng Thư viện Công cộng Medford có thể ở trạng thái tốt hơn hiện tại. Chúng ta cần suy nghĩ lâu dài và tăng kinh phí thư viện cho phù hợp. Tôi tin chắc rằng Medford xứng đáng có một thư viện công cộng xuất sắc phục vụ tất cả người dân. Thư viện công cộng hiện đại không chỉ là nơi mượn sách và phim. Như Dara Lipton tóm tắt trong một bài viết trực tuyến về vai trò của thư viện ngày nay, thư viện hiện đại là trung tâm cộng đồng. Chúng phải phản ánh nhu cầu, tính cách và sắc thái của cộng đồng mà chúng phục vụ và đóng vai trò là chất keo gắn kết các thành viên khác nhau trong cộng đồng. Thư viện hiện đại tạo ra một không gian nơi người dùng có thể tương tác với thông tin, xử lý, suy nghĩ, nói về thông tin và từ đó phát triển những ý tưởng, cuộc trò chuyện và cơ hội mới. " Tôi hy vọng rằng thành phố sẽ phát triển tầm nhìn dài hạn cho các thư viện công cộng của chúng ta và xây dựng kế hoạch để đạt được tầm nhìn đó. Kế hoạch này, tầm nhìn này phải bao gồm việc thường xuyên cải tạo và bảo trì thư viện, cũng như các kế hoạch đã lên lịch để cập nhật công nghệ của thư viện. Lý tưởng nhất là kế hoạch này sẽ nhìn xa hơn về tương lai và xem xét cách đặt nền tảng cho vai trò của thư viện đang phát triển nhanh chóng trong cộng đồng của chúng ta. Tôi tin rằng một bước nữa để đạt được tầm nhìn này là hồi sinh hội đồng thư viện, Hiện có năm nhân viên tận tâm đã giữ chức vụ quản trị viên trong gần hai thập kỷ. Tôi chúc mừng bạn vì nhiều năm phục vụ và cống hiến cho thư viện của chúng tôi. Tuy nhiên, việc luân chuyển HĐQT là rất quan trọng để duy trì một tổ chức sôi động và phù hợp. Dòng máu mới mang đến những ý tưởng mới và nhiệt huyết mới. Tôi tin rằng khi các vị trí quản lý được thay đổi, điều quan trọng là phải bổ nhiệm thành viên hội đồng quản trị mới. Tôi kết thúc bằng những lời của Andrew Carnegie, người ủng hộ vĩ đại cho các thư viện công cộng. Trích dẫn, thư viện đánh bại mọi thứ khác mà cộng đồng làm để mang lại lợi ích cho người dân. Đây là một nguồn không bao giờ thất bại trong sa mạc, trong dấu ngoặc kép. Cảm ơn bạn đã đưa chúng tôi đến đó. Và thay mặt cho tất cả bạn bè của tôi, cảm ơn bạn một lần nữa.
[Fred Dello Russo]: chào buổi tối Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[2pAQFYhyG5g_SPEAKER_10]: Tên tôi là Anne Frenning-Gersus. Tôi là Chủ tịch Quỹ Giáo dục Medford và tôi sống tại 88 Winthrop Street, Medford, MA. Tôi muốn nói rằng tôi rất vui khi thấy số người đi bỏ phiếu ngày hôm nay. Những gì đã xảy ra rất xúc động. Như bạn đã biết, có một nhóm mới trong thị trấn tên là Liên minh Cộng đồng Medford, và họ rất có tiếng nói. Họ là cha mẹ và chăm sóc con cái của họ. Ngoài ra còn có một nhóm lâu đời, Nó được gọi là Những người bạn của Thư viện Công cộng Medford, và họ cũng đang chăm sóc họ, và họ đã chăm sóc họ trong một thời gian dài. Vì vậy, thật thú vị khi hai nhóm này cùng nhau hỗ trợ Thư viện công cộng Medford bởi vì, như Andrew Carnegie đã từng nói, nó giống như, nó không chỉ là một con suối, nó giống như một ốc đảo. Đây là nơi mà bất kỳ thành viên nào trong cộng đồng, từ khi sinh ra cho đến khi xuống mồ, đều có thể học hỏi. và hưởng lợi từ thông tin được cung cấp. Tôi nghĩ tôi muốn ghi nhận công lao của Sam Sednick tại Thư viện Tham khảo dành cho Trẻ em vì công việc đáng kinh ngạc mà anh ấy đã làm để hồi sinh thư viện. Chúng tôi, những linh mục, quyết định đến Winchester như một phần của Mạng lưới Thư viện Minuteman và rất thích thú ở đó. Nhưng kỹ năng lập trình chỉ chiếm chưa đến một nửa trong số chúng ta. Và tiết mục đầu tiên anh thực hiện chính là điệu múa cổ tích này. Kéo dài trong một giờ. Tất cả trẻ em đều ăn mặc như những nàng tiên. Bố mẹ tôi cũng đi. Barbara Kerr là một nhà ngoại cảm. Brian Boutilier đeo mặt nạ. Ngoài ra còn có fenker. Ngoài ra còn có những người trong trang phục thời kỳ. Cất cánh trong một giờ. Biến thư viện thành một không gian ngoài sức tưởng tượng của chúng ta là những gì chúng tôi tin rằng mình có thể thấy ở Thư viện Công cộng Medford. Nếu chúng ta có thể nhận được tài trợ nhanh chóng, tôi nghĩ chúng ta có thể tiến lên phía trước, và tôi nghĩ thông điệp chính từ Sharon Guzik, chủ tịch Hội Những người bạn của Thư viện Công cộng Medford, là chúng ta cần một kế hoạch. Chúng tôi cần người dân, chúng tôi cần hợp tác với thành phố và chúng tôi cần biến thư viện này thành thứ mà cả cộng đồng đều có thể hưởng lợi. Tôi chỉ muốn kết thúc với sự thật Bắt đầu từ 5h30 chiều hôm nay, đối với toàn thể ủy ban, tôi chỉ đơn giản phát một bản dự thảo có ghi tên họ trên đó. Tôi sẽ không đọc hết nhưng nếu nhân viên quan tâm, tôi có thể cung cấp. Bốn mươi người đã tình nguyện nêu tên và địa chỉ email của mình để hỗ trợ Liên minh Cộng đồng Medford và Những người bạn của Thư viện Công cộng Medford. Tôi nghĩ đây là một di chúc thực sự. Cảm ơn bạn vì tất cả những gì bạn làm để hỗ trợ chúng tôi và tôi mong được làm việc với bạn. Cảm ơn rất nhiều.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn rất nhiều. Thưa bà, lên đi. Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[F9Dj7AZRD7I_SPEAKER_12]: Xin chào, tôi là Laura Brereton từ 270 Phố Winthrop. Đây là tất cả các bạn, cảm ơn các bạn, đây là tất cả các bạn, đây là Melanie Leyland và Sam Cednick, như các bạn đã biết. Ba chúng tôi là những người đồng sáng lập Liên minh Cộng đồng Medford mà Anne vừa đề cập. Tôi biết nhiều bạn biết nhau và tất cả chúng ta đều biết nhau qua email. Chúng tôi muốn lặp lại quan điểm của bạn bè chúng tôi Hiển nhiên, Ban tổ chức hội nghị nói chung và chúng tôi nói riêng rất vui mừng khi được công nhận là tổ chức cơ sở. Chúng tôi đã bắt đầu vào tháng Giêng và chúng tôi cảm thấy như mình thực sự ở đây để cố gắng tạo ra một số thay đổi tích cực cho Medford, và thật vui khi biết rằng Hội đồng Thành phố ủng hộ điều đó, và Cảm ơn bạn rất nhiều. Thư viện rất quan trọng. Đó là một nơi tuyệt vời với đội ngũ nhân viên tuyệt vời và có thể được cải thiện nếu có đủ nguồn vốn và nhiều nhân viên hơn. Chúng tôi mong muốn được tiếp tục làm việc với mọi người để biến Medford thành một nơi tốt đẹp hơn. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn vì lòng tốt của bạn. Chào bạn, vui lòng nhập tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[SPEAKER_27]: Trân trọng, Debbie Steiner Hayes, 29 Đường Damon. Những điều tôi muốn nói phần lớn đã nói rồi nhưng tôi vẫn muốn đến chào mọi người. Các quý ông, tôi không biết các bạn đã làm như thế nào, nhưng chỉ trong một hoặc hai ngày, thư viện đã quyên góp được 250.000 đô la. Bạn có thể tưởng tượng những gì chúng ta sẽ có thể làm vào thời điểm này năm tới không? Vì vậy, thư viện, bạn biết đấy, nếu bạn đọc Tạp chí Boston, chúng tôi không chỉ có cửa hàng bánh rán ngon nhất ở Medford, mà chúng tôi còn có 40 cửa hàng bánh rán mới và, theo Mary Cassidy, chúng tôi có 40 gia đình mới chuyển đến Medford. Trẻ sơ sinh được sinh ra hàng tháng, 40 trẻ sơ sinh được sinh ra mỗi tháng ở Medford. Chúng tôi là một nơi tuyệt vời cho những gia đình mới như Medford chuyển đến. Giá nhà ở của chúng tôi đã tăng lên. Chúng tôi rất tuyệt. Chúng tôi có một bộ dây nghe rất hay. Thư viện của chúng tôi không thú vị lắm. Như anh ấy đã nói, tôi có một cô con gái năm tuổi. Chúng tôi chưa từng đặt chân đến thư viện Medford kể từ khi tôi một tuổi ba tuổi. Chúng tôi đã đến tất cả các thư viện trong khu vực. Tôi có thể nói về Watertown, Winchester, Arlington, Lexington và tất cả các chương trình diễn ra ở đó. Tôi không vào thư viện của chúng tôi vì rất nhiều lý do mà tôi sẽ không đi vào đây vì tất cả đều tiêu cực. Nhưng Samantha, Sam, cô ấy thật tuyệt vời. Nó làm sống lại chương trình của trẻ em với tư cách là một con người. Nếu bạn đến thư viện, tôi thách bạn vào thư viện, đi xuống bậc thang phía sau và nhìn xuyên qua các bức tường. Nó được che phủ. Các hoạt động diễn ra hầu như hàng ngày tại thư viện. Vâng, tất cả đều bị lẫn lộn. Có thanh thiếu niên, có trẻ em, có trẻ mẫu giáo, có trẻ sơ sinh, có người già, cái gì cũng có một ít. Đây không chỉ là một nhóm sách. Bạn biết đấy, thư viện là thứ mà mọi người trong thành phố đều có thể tham gia. Có lẽ không phải ai cũng đến Ritz-Carlton. Có lẽ không phải ai cũng đi học. Có lẽ không phải ai cũng thuộc về chính phủ. Nhưng mọi người đều đến thư viện vào một lúc nào đó. Nó không trực tuyến. Hạnh phúc khi luôn có một cuốn sách ở đó. Thực hiện các hoạt động cho vui. Vui lòng trả lại tiền cho thư viện của chúng tôi.
[Barbara Kerr]: Tên tôi là Barbara Kerr. Tôi là Trợ lý Giám đốc Thư viện Medford và sống tại 35 Baker Place ở Newport. Tôi muốn cảm ơn bạn. Đó là những gì tôi ở đây để nói. Đó là một thập kỷ khó khăn và tôi sẽ khóc tại các cuộc họp hội đồng thành phố, nhưng đó là một thập kỷ khó khăn. Chúng tôi đang gặp khó khăn giống như phần còn lại của thành phố. Đôi khi tôi nghĩ rằng chúng tôi không có sự hỗ trợ của ai cả. Những gì đã xảy ra hôm nay và mọi thứ xảy ra vào tháng trước đã thực sự khôi phục lại niềm tin của tôi vào cộng đồng này. Thật vui khi biết rằng mọi người đều đánh giá cao chúng tôi. Vì vậy, cảm ơn lời khuyên của bạn. Cảm ơn thị trưởng. Cảm ơn Alex vì một bài viết thực sự hay cách đây vài tuần. Cảm ơn đội của tôi đã vượt qua thời kỳ khó khăn. Tôi đã làm việc ở đó được 30 năm. Đây là đội tốt nhất mà chúng tôi từng có. Họ rất vui mừng. Họ hơi điên một chút. Sam muốn nuôi gà. Chúng ta sẽ thảo luận về nó. Được rồi, anh ấy đã làm điều đó một lần. Anh ấy đã không làm điều đó một lần nữa. Ngoài ra còn có rất nhiều ánh sáng. Nhưng họ rất tốt. Họ rất vui mừng. Họ rất thông minh. Với những gì chúng ta có ngày hôm nay, chúng ta có thể đạt được tiến bộ lớn trong năm tới. Đây là một sự khởi đầu. Chúng tôi sẽ làm tốt hơn. Nhưng cảm ơn mọi người rất nhiều. Cảm ơn tất cả những người đã theo dõi vì rất nhiều người đã gửi thư, email và nói chuyện với chúng tôi. Tôi cảm thấy tốt hơn về tương lai của chúng tôi. Vì vậy, cảm ơn mọi người rất nhiều. Cảm ơn
[Michael Ruggiero]: Tên tôi là Michael Vagero. Tôi sống ở số 18 phố Pembroke. Thật không may, chúng tôi không có đủ thời gian để hỏi giám đốc ngân sách mới. Nhưng tôi muốn biết liệu chúng tôi có ý định giữ khoản tài trợ này trong hơn một năm hay không. Bây giờ, đối tượng đang trải qua một sự gia tăng năng lượng và sự chú ý. Hãy đảm bảo với tư cách là Hội đồng Thành phố và công chúng rằng chúng ta tiếp tục tập trung vào dòng ngân sách này để đảm bảo rằng nó không biến mất sau năm 2016. cảm ơn bạn
[Fred Dello Russo]: Trong cuộc trò chuyện của tôi với Bà. Chiều nay Miller đã nói rõ với tôi rằng điều này có thể thực hiện được theo thời gian chứ không phải giải pháp một năm.
[Michael Ruggiero]: Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: chào buổi tối Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[Joe Viglione]: chào buổi tối Joe Villione, 59 Đại lộ Garfield, Medford, MA. Ủy viên Hội đồng Caraviello đã đề cập rằng thư viện là nơi lý tưởng cho các trạm truy cập công cộng. Vì chúng ta có rất nhiều tiền dự trữ nên có lẽ tôi sẽ đề nghị thực hiện những giao dịch nhỏ. Nếu chúng ta cố gắng hiện đại hóa nội thất bằng tiền cố định, vay tiền từ thư viện, đỗ xe tải và thiết bị tại thư viện, điều đó có thể giúp ích cho cuộc bầu cử năm 2015, vì còn 164 ngày, Bạn có được một tình huống đôi bên cùng có lợi. Bạn có thể kiếm thêm tiền để giúp khôi phục lại nội thất của thư viện, nơi thực sự cần được giúp đỡ. Đây là một tòa nhà cũ lớn. Tôi yêu Thư viện Công cộng Medford, nhưng nó cần nhiều tiền hơn. 251.000 USD là không đủ. Một khi chúng tôi ký thỏa thuận với Comcast, chúng tôi sẽ có gần một triệu đô la trong quỹ PEG. Tôi nghĩ Verizon cần phải trả thêm 330.000 USD và 32.000 USD nữa. Chúng ta sẽ có gần một triệu đô la dự trữ nhưng không có trạm truy cập. Vì vậy chúng tôi làm việc với các thư viện. Chúng tôi có một chiếc xe tải bên ngoài thư viện. Chúng tôi có thiết bị di động. Chúng ta có thể truyền tải qua điện thoại, điện thoại di động. Chúng tôi có thể phát sóng trực tiếp từ xe tải di động trên kênh 3 và kênh Verizon. Đó là những gì tôi đề nghị. Chúng tôi có một ít tiền. Hãy giúp đỡ các thư viện.
[Richard Caraviello]: Cố vấn Caraviello. Cảm ơn ngài Tổng thống. Năm ngoái, lần đầu tiên tôi làm việc với Sam Snedek trong một chương trình đọc sách mùa hè dành cho trẻ em ở các trường công lập và giáo xứ. Lời cảm ơn thực sự đến từ những đứa trẻ ở Medford, chúng đã viết, Có lẽ tôi đã gửi cho Sam trong thư viện hơn 100 lá thư từ những đứa trẻ trong trường để cảm ơn anh ấy vì tất cả công việc anh ấy đã làm khi chúng tôi đi dạo khắp các trường học ở Medford. Tuần tới Sam sẽ xuất hiện trở lại. Hợp tác với Metodista, chúng tôi sẽ giao sách cho tất cả trẻ em trong trường. Điều này mang lại cho Sam cơ hội quảng bá chương trình đọc sách mùa hè của mình, chương trình này đang phát triển hàng năm. Một lần nữa, tôi nghĩ đây là một trong những bổ sung tốt nhất cho thư viện mà chúng tôi có trong nhiều năm. Tôi hy vọng được cùng ngài đến thăm tất cả các trường công lập và giáo xứ ở Bethlehem vào tuần tới. Nó mang đến cho bạn cơ hội tiếp cận với tất cả học sinh lớp một và lớp ba của mình và giáo dục các em về việc đọc sách trong mùa hè cũng như ý nghĩa của việc đọc sách. Cảm ơn
[Paul Camuso]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Cố vấn Camuso. cảm ơn bạn Tôi chỉ muốn cảm ơn tất cả mọi người trong cộng đồng đã tham gia trước đây... và không chỉ tuần trước. Đã khoảng một tháng kể từ làn sóng email hậu trường. Hôm nay tôi rất hạnh phúc. Khi tôi nói chuyện với thị trưởng và nhóm của ông ấy vào khoảng giữa trưa, ông ấy hứa sẽ có thêm nguồn tài trợ dựa trên một số phát triển mới sẽ mang lại sự tăng trưởng mới. Đây chỉ là một cam kết tài chính không chỉ giúp thư viện có được tình hình tài chính tốt hơn hiện tại, Nhưng như bạn đã nói trước đây, đây là sự tiến bộ. Tôi đã hỏi câu hỏi tương tự. Bạn không muốn ngồi cùng thuyền với chúng tôi vào năm tới khi thị trưởng mới phải tìm kiếm thêm nguồn tài trợ. Đó là lý do tại sao tôi vui mừng vì chúng ta đã đạt đến điểm này. Nhưng tôi thực sự muốn cảm ơn những người đang kiên nhẫn chờ đợi vì chính phủ không hành động nhanh như vậy. Chúng tôi phải đợi cho đến khi có thêm sự tăng trưởng mới, nhưng chúng tôi thực sự có cam kết tài trợ. Bạn biết đấy, tuần này qua tuần khác, thật dễ dàng để mọi người nói rằng chúng tôi muốn cái này, chúng tôi muốn cái kia, chúng tôi muốn cái này. Nhưng cuối cùng bạn sẽ phải trả tiền cho những dịch vụ này của thành phố. Ủy ban này cam kết thực hiện điều đó. Như tôi đã nói, nếu không có Thị trưởng McGlynn và đội ngũ điều hành cấp cao của ông, điều này sẽ không thể thực hiện được vì chúng ta chỉ có thể thông qua ngân sách hoặc cắt giảm. Chúng tôi không thể tăng ngân sách. Vì vậy, tôi chỉ muốn cảm ơn sự cam kết của bạn đối với trẻ em và cư dân trong cộng đồng của chúng ta về vấn đề cụ thể này. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Vợ Phó Tổng thống.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Tôi cũng muốn cảm ơn thành phố vì đã cung cấp các nguồn lực cần thiết và hai vị trí mới sẽ được tuyển dụng. Có vẻ như chúng sẽ được sử dụng tốt. Tôi cũng xin cảm ơn bạn Điều này sẽ không thể thực hiện được nếu không có cộng đồng, nếu không có sự nỗ lực chung của hai tổ chức này và nhân viên thư viện, nếu không có động lực thì tôi hầu như không thể theo kịp giữa email và điện thoại. Tôi nghĩ hôm nay anh ấy vẫn gọi điện cho mọi người. Nhưng điều đó cho thấy, đặc biệt là qua hai chuyên gia có mặt ở đây hôm nay, có bao nhiêu người quan tâm đến thư viện và tương lai của họ. Vì vậy, tôi muốn cảm ơn thị trưởng và chính quyền vì tất cả những gì họ đã làm ngày hôm nay, vì đã đứng lên hôm nay thay vì hội đồng thành phố đấu tranh trong vài tuần tới để làm điều đó. Vì vậy, thật nhẹ nhõm khi có nó trên bàn làm việc của tôi lúc năm giờ chiều. Nhưng bất chấp mọi thứ đều tích cực, và tôi muốn giữ thái độ tích cực, chúng ta phải nhận ra rằng một chương trình bảo trì là cần thiết. Điều này là cần thiết, tất cả các Thành viên đã nói điều này tối nay và tôi chắc chắn rằng nó sẽ được lặp lại, Cần phải xây dựng kế hoạch bảo trì. Chúng tôi đang nói rằng, cho dù đó là tòa nhà này, trường học, thư viện hay khu đất DPW mới được cải tạo, thì điều đầu tiên là thành phố cần dành nhiều thời gian hơn cho việc bảo trì. Thứ hai, tôi nghĩ chúng ta cần một kế hoạch 5 năm. Dù thị trưởng tiếp theo là ai, chúng ta cần xác định xem chúng ta muốn làm gì trong 5 năm tới và những khoản tài trợ nào chúng ta có thể nộp đơn xin. và cách chúng tôi có thể đưa thư viện tiến lên phía trước. Thật tốt khi biết có một loại kế hoạch nào đó được thực hiện. Tôi muốn cộng đồng tham gia và có thể đóng góp ý kiến, tầm nhìn, tiếng nói quan tâm của họ và những gì họ muốn thấy cho Thư viện Công cộng Medford trong 5, 6 hoặc 7 năm tới. Cảm ơn tất cả những người thúc đẩy nỗ lực này. Tôi nghĩ đây là một bước tiến lớn đối với các thư viện. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn bà Phó Chủ tịch. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Ngài Tổng thống, cảm ơn ngài. Cảm ơn Liên minh Cộng đồng Medford vì đã làm việc chăm chỉ trong vấn đề rất quan trọng này. Thưa ngài Chủ tịch, tôi rất vui được hỗ trợ việc tăng ngân sách thư viện. Lý do tôi ủng hộ điều này là vì chúng ta không chỉ lãng phí tiền bạc để giải quyết vấn đề. Có kế hoạch hoạt động sử dụng vốn. Theo thư hành chính mà chúng tôi nhận được hôm nay, chúng tôi sẽ cung cấp 70.000 USD cho các trợ lý bán thời gian. Chúng tôi sẽ quyên góp 30.000 USD để tăng cường dịch vụ dọn dẹp. Thưa ngài Chủ tịch, 75.000 đô la cho người mới được thuê ở vai trò kỹ thuật, 60.000 đô la cho người mới được thuê làm thủ thư tham khảo và 15.000 đô la cho thiết bị mới. Bởi vì chúng tôi có kế hoạch và cách sử dụng tiền cụ thể trên thực tế nên tôi rất vui được hỗ trợ việc này. Bạn biết đấy, tôi nghĩ nỗ lực cấp cơ sở của Liên minh Cộng đồng Metro là yếu tố thúc đẩy việc giải phóng các quỹ đó và tăng ngân sách. Tôi hỗ trợ họ rất nhiều trong việc này vì tôi đánh giá cao thư viện của chúng tôi.
[Fred Dello Russo]: Cố vấn Penta.
[Robert Penta]: Thưa Tổng thống, và những ai có thể đang theo dõi, chưa có cơ hội đến đây tối nay và hiểu làm thế nào chúng ta đạt được vị trí hiện tại. Để làm rõ, tại cuộc họp ngân sách tối nay của chúng tôi về Thư viện Công cộng Phương pháp, ông Boutelier, Thủ thư, đã được hỏi tại sao họ không cung cấp trước thông tin về yêu cầu như vậy? Ông cho biết người đứng đầu ngân sách trước đây đã nói với họ thông qua Chính phủ của tôi rằng không được dùng nó để giới thiệu bản thân. Vì vậy, những tin đồn về lý do tại sao chúng ta lại đi đến thời điểm này là kết quả của sự thất vọng của mọi người, cả những người có mặt ở đó tối nay và những người có thể xem nhưng không thể ở đó tối nay. Đây chẳng qua là một kế hoạch phản động, không hành động, phản động vì chính quyền hiểu rằng người dân trong cộng đồng này, đặc biệt là những người ủng hộ thư viện, hoàn toàn thất vọng vì sáu năm không hành động để được miễn trừ. Không có ích gì khi được chứng nhận là được miễn trừ. Nếu bạn muốn đi một hoặc hai năm cũng được. 225.000 USD, bất kể số tiền hàng năm có thể là bao nhiêu, nên được đưa vào ngân sách để đưa thành phố đi đúng hướng, thay vì tìm kiếm sự miễn trừ. Bởi vì một ngày nào đó sẽ không có sự miễn trừ. Nếu thành phố không có đủ nguồn tài chính để chi trả khoản miễn trừ này, chúng tôi có khoản dự trữ là 6,5 triệu USD. 6,5 triệu đô la tiền miễn phí. Trong 5 hoặc 6 năm qua, số tiền đó đã tăng từ 1,5 triệu USD lên 6,5 triệu USD. Thư viện Medford giống như con gái của các tòa nhà trường học và công trình công cộng trong cộng đồng này. Ủy viên Hội đồng Caraviello, nếu bạn ở đây ba năm trước, trong nhiệm kỳ đầu tiên của ông ấy, chúng ta đã có những tòa nhà mới này, những tòa nhà trường học mới 12 tuổi này đã cần 1 triệu đô la để sửa chữa. Điều này hoàn toàn có thể chấp nhận được. Và bạn, người hỗ trợ các thư viện và hiểu được giá trị của một cuốn sách, khi một đứa trẻ mở nó ra và đọc nó, chính là công cụ học tập tốt nhất mà bạn có. Và các giáo viên, hãy đảm bảo rằng giáo viên dạy những điều đúng đắn. Nhưng thật tuyệt vời khi một đứa trẻ cầm một cuốn sách lên, mở ra, đọc, hiểu nội dung trong đó và nở nụ cười trên môi, dù đó là để giải trí, giải trí hay giáo dục. Khi bạn có một ki-ốt ngu ngốc, tôi gọi nó là như vậy, một ki-ốt ngu ngốc đậu trước thư viện công cộng của bạn để ngăn cản mọi người mang sách vào hoặc trả tiền mua sách, và khi họ ra ngoài, họ sẽ nhận được vé. Đây là cách nhanh nhất để mất đi những khách hàng quen không thể đến Thư viện Công cộng Medford. Tôi không tin điều đó. Tôi sẽ không chấp nhận điều đó. Đối với tôi, đó không phải là mục đích của thư viện công cộng. Thư viện công cộng giống như một trường học. Đó là nền tảng của giáo dục. Đây là tâm điểm của cộng đồng Medford. Chính các bạn, các bạn của tôi, tối nay và những người trong số các bạn có thể xem, là những người đã biến điều đó thành hiện thực. Bạn là lực lượng hành động yêu cầu thị trưởng giúp đỡ. Đó là những gì bạn làm. Tôi hy vọng rằng tất cả các vấn đề khác trong ngân sách này không cần phải làm điều này. Nhưng bạn nên vui mừng khi biết rằng con bạn sẽ có một thư viện. Nếu tôi làm được điều này, bạn sẽ không bao giờ phải đứng trên bục này và yêu cầu nó, bởi vì nó sẽ ở đó hàng năm như lẽ ra nó phải vậy.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn cố vấn Penta. Đánh dấu nghị sĩ.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Có người đã đề cập trong ủy ban của cả cuộc họp rằng tôi nghĩ khi chúng ta nói về thư viện công cộng, Nhiều người trong chúng ta, đặc biệt là những người có ít thời gian, có tầm nhìn về một nơi mà chúng ta có thể tìm báo, đọc báo, lướt Internet, v.v. Tôi nghĩ tầm nhìn mà nhiều người trong cộng đồng của chúng ta hiện nay có là chúng ta không cần phải giữ lại tầm nhìn cũ về thư viện trước đây. Chúng ta có thể đưa ra tầm nhìn của riêng mình về ý nghĩa của việc có một không gian họp chất lượng. Có thể ai đó đã đề cập đến việc có một khu vực dành cho cà phê và bánh quế hoặc bạn biết đấy, một khu vực nơi mọi người có thể tụ tập và chỉ ra những điều mà họ có thể quan tâm. Có nhiều mục đích sử dụng khác nhau có thể xảy ra với tòa nhà, điều này sẽ làm tăng thêm hình ảnh của tòa nhà và tăng sự tương tác với thư viện. Tôi đã đề cập đến điều này tối nay, tôi đã đề cập đến điều này tại cuộc họp kế hoạch 5 năm. Brian Boutelier cho chúng tôi biết một sản phẩm hiện đang được phát triển. Tôi hy vọng kế hoạch này sẽ thành hiện thực. Tôi muốn nó được đăng trên trang web của thành phố và bất cứ nơi nào khác mà mọi người có thể tìm thấy nó. Tôi hy vọng cộng đồng sẽ tích cực tham gia và đưa ra những gợi ý, ý kiến về những gì họ muốn thấy ở thư viện. Nơi chúng ta sẽ đến trong 5 năm tới cũng là nơi chúng ta sẽ đến trong 5 năm tới, nhưng đừng nhầm lẫn, những gì đang diễn ra hôm nay là một làn sóng mà đã lâu rồi tôi chưa thấy trong cộng đồng này. Tôi muốn biết chuyện gì đang xảy ra ngày hôm nay thông qua Liên minh Cộng đồng Medford, Những người bạn của Thư viện Công cộng Medford, Tất cả những cư dân khác không thuộc nhóm cụ thể nào nhưng quan tâm đến thư viện đều cho biết con cái họ đã từng sử dụng thư viện trước đây. Tôi nhớ khi còn nhỏ, chúng tôi có một vệ tinh ở West Method, gần trạm cứu hỏa và thư viện, và trong thời kỳ kinh tế khó khăn, đó là vệ tinh đầu tiên bị hỏng. Nhưng tôi muốn thấy sự quan tâm của cộng đồng đối với thư viện của chúng ta tăng lên. Bởi vì chúng ta cần ý kiến của công chúng. Như tôi đã nói, theo tôi, những gì xảy ra ngày hôm nay là một phép lạ. Sự tăng trưởng mới mà thị trưởng đang nói đến đã được xây dựng trong nhiều tháng. Đây là sự tăng trưởng mới mà chúng tôi đã biết trong 8 tháng. Bạn biết đấy, chúng tôi không chỉ mới bắt đầu xây dựng. Dự án này đã được thực hiện trong hơn một năm. Vậy là có tiền rồi. Như Quốc hội Penta đã nói, chúng tôi có hơn sáu triệu tiền miễn phí. Tiền ở đó. Đó là vấn đề ưu tiên. Tôi nghĩ rằng khi chính phủ thấy chúng ta không còn ngồi yên và chấp nhận những gì được trao, chúng ta sẽ ra tay và đấu tranh như một cộng đồng cho những gì chúng ta mong muốn. Tôi nghĩ đó là lúc thị trưởng cuối cùng đã nói, bạn biết không? Tôi không thể chọn miễn trừ năm thứ bảy vì bạn biết đấy, chúng ta sẽ mất đi cư dân ở các cộng đồng lân cận. Như chúng ta đã nghe tối nay, tôi ngày càng nhận được nhiều email hơn từ những người đến Thư viện Công cộng Lexington, Thư viện Công cộng Winchester và họ không có lý do gì để rời khỏi thành phố của mình để đến một nơi thoải mái và an toàn cho trẻ em và cư dân của chúng ta. Tôi mong đợi những cuộc trò chuyện trong tương lai về việc cải thiện vốn, đầu tư vào thư viện, mở rộng tầng hai của thư viện và tìm cách bổ sung nhân viên dù thiếu nhân sự và ngân sách. Hãy tin tôi, như diễn giả đã nói, chúng ta có thể nhận được nhiều tài trợ hơn vào năm tới để duy trì những gì chúng ta có hiện tại. Nhưng điều này là không đủ. Điều này duy trì hiện trạng. Chúng ta phải nhìn xa hơn tình hình của cộng đồng và yêu cầu chính phủ và các thị trưởng tài trợ cho những thứ mà chúng ta nghĩ là tốt cho cộng đồng, bạn biết đấy, những thứ làm tăng giá trị ngôi nhà của chúng ta, cải thiện lối sống của chúng ta và nhiều thứ khác mà thư viện công cộng mang đến cho cộng đồng, cũng như các chương trình giáo dục và cộng đồng. và khả năng làm quen với những người khác trong cộng đồng. Danh sách này là vô tận. Barbara, tôi biết cô vẫn ở đây. Có một cái hộp nhỏ có nắp kính phía trước để mọi người có thể vào trong đó có những chiếc nút cũ, những nút bầu cử. Điều này vẫn còn tồn tại trong bất cứ điều gì? Tôi nghĩ sẽ rất tốt nếu một ngày nào đó mở rộng nó thành phòng sinh hoạt cộng đồng, nơi mọi người có thể mang những thứ họ quan tâm và trao đổi những thứ vào buổi tối, v.v. Nói về những chiếc ô tô cũ hoặc bất cứ thứ gì mà thư viện công cộng có thể quan tâm. Tôi thích hướng chúng tôi đang đi. Tôi muốn nói rằng, vì tương lai của thư viện, tất cả chúng ta cần phải nhận thức được điều này. Tôi cảm ơn mọi người đã tham gia.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Thưa bà, tôi muốn nói chuyện với hội đồng. Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[Jeanne Martin]: Vâng, Gene Martin, số 10 phố Cummings. Trước hết, tôi muốn cảm ơn tất cả những người đã đến tối nay. Cảm giác như một con đập đã được mở cửa cho công chúng, tôi nghĩ đó là một điều tuyệt vời. Tôi là người ủng hộ thư viện. Tôi thích thư viện. Tôi muốn giữ nó. Tôi thích ý tưởng này. Tôi nghĩ chính ông Marks đã nói chuyện với tôi về việc xây tầng hai và có thể sẽ tạo ra một không gian tụ họp cho cộng đồng nghệ thuật. Tôi đồng ý với điều đó. Tôi không nghĩ bạn cần phải mua nó từ tôi. Chúng ta không cần phải mua một tòa nhà khác. Đầu tiên, chúng ta phải chăm sóc những tòa nhà mà chúng ta sở hữu. Nhưng tôi nghĩ cộng đồng doanh nghiệp nên nói chuyện với cộng đồng thư viện. Tôi nghĩ giới nghệ thuật nên nói chuyện với sở cảnh sát. Tôi nghĩ tất cả các nhóm nhỏ này nên nói chuyện với nhau và có lẽ Thư viện Công cộng Medford là một trong số đó vì tất cả chúng ta cần phải đến với nhau. Tôi là người ủng hộ thư viện so với nhiều dự án khác trong thành phố. Nhưng ý tôi là, và tôi biết tôi sẽ làm bạn choáng váng, sở cảnh sát phải đến trước. Tôi rất vui vì bạn đã trả 250.000 đô la. Tôi mừng vì nó từ trên trời rơi xuống. Tôi không biết nó đến từ đâu, nhưng tôi mừng vì nó từ trên trời rơi xuống. Tôi ủng hộ việc tài trợ cho nó. Nhưng chúng tôi cũng phải hỗ trợ sở cảnh sát và lãnh đạo lực lượng cứu hỏa vì điều đó phải được đặt lên hàng đầu. Nhưng tôi ủng hộ thư viện, tôi nghĩ nó rất tuyệt. Tôi nghĩ đến Nhà hát Hiệp sĩ, tôi đến gặp Frankie và Ella. Tối thứ bảy là một buổi biểu diễn tuyệt vời. Tôi nghĩ rằng nếu thư viện và cộng đồng xây dựng tầng hai sau khi xây dựng đồn cảnh sát, Nếu chúng ta xây dựng trên tầng hai, nơi chúng ta có một cộng đồng nghệ thuật và một thư viện, tôi muốn một quán cà phê và một loại bánh rán hay thứ gì đó, bánh mì tròn hay thứ gì đó, để bạn có thể ngồi, đọc sách, chơi trò chơi trên máy tính, thiết bị mới nhất của bạn và biến nó thành không gian tụ tập. Tôi hoàn toàn đồng ý với điều này. Tôi nghĩ điều này thật tuyệt vời. Tôi nghĩ đó nên là một phần của thỏa thuận. Quận quảng trường Medford. Tôi thực sự nghĩ rằng tất cả những người này cần phải ngồi xuống cùng một lúc vì Câu lạc bộ Rotary có những cuộc họp kinh doanh và cộng đồng nghệ thuật có những cuộc họp. Những người này cần phải vượt qua. Chúng ta cần so sánh các ghi chú và coi đây như một quảng trường Medford rộng lớn. Tôi nghĩ nếu chúng tôi xây dựng nó, tôi coi Thư viện Công cộng Medford là một phần của kế hoạch lớn hơn. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: Về những yêu cầu được Ủy viên Hội đồng Camuso tiếp nhận và hoàn thiện. Bạn muốn thảo luận về chủ đề này? Trong thư viện? cảm ơn bạn Về những yêu cầu được Ủy viên Hội đồng Camuso tiếp nhận và hoàn thiện. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Chuyển động đã được thông qua. Ủy viên Hội đồng Camuso đã đưa ra kiến nghị đình chỉ tài liệu do Bộ trưởng đưa ra có chứa các quy định. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Ủy viên Hội đồng Camuso đề nghị Hội đồng thành phố Medford hoãn lại vào chiều nay. Để tưởng nhớ cựu Thống đốc RGO Paul Cellucci, người đã qua đời cách đây hai năm. Cố vấn Camuso.
[Paul Camuso]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Nếu bạn cho phép tôi, hai năm trước chúng ta đã mất đi một con người vĩ đại, Thống đốc Cellucci. Nó đóng một vai trò rất quan trọng trong cộng đồng của chúng tôi. Anh ấy đã thua trong trận chiến với ALS và tôi chắc rằng hầu hết các bạn đều biết điều đó. Tôi chỉ muốn kết thúc đêm nay trong ký ức của anh ấy. Bạn biết đấy, điều duy nhất tôi nhớ cụ thể về Thống đốc Cellucci là, Tôi đã có vinh dự lớn được tuyên thệ trước ông ấy tại Chevalier Hall 16 năm trước. Đó là lời thề đầu tiên của tôi. Một điều hiển nhiên là khả năng làm việc với mọi người của anh ấy. Cho dù bạn là Mike McGlynn, một đảng viên Đảng Dân chủ, một đảng viên Đảng Dân chủ trung thành trong nhiều năm hay một người nào đó giống như thành viên cấp cao của chúng tôi vào thời điểm đó, một đảng viên Đảng Cộng hòa trung thành, thì anh ấy đều làm việc với tất cả mọi người. Nó hoạt động với tất cả mọi người. Ông ấy là bạn của Đảng Cộng hòa, bạn của Đảng Dân chủ, ông ấy là một người rất tốt và đã làm rất nhiều để giúp đỡ Medford. Vì vậy, tôi muốn dùng bài phát biểu kết thúc chiều nay để tưởng nhớ một người đàn ông đã qua đời cách đây hai năm.
[Fred Dello Russo]: Cách đây nhiều năm, khi tôi vẫn còn theo đạo, một luật sư nổi tiếng ở địa phương đã mời tôi tham dự một buổi họp mặt để Thống đốc Slutchy cầu nguyện. Người đàn ông vĩ đại, người lãnh đạo vĩ đại.
[Robert Penta]: Xuất sắc. Cố vấn Penta? Tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Camuso vì đã đưa chuyện này ra ánh sáng vì một trong những trải nghiệm tuyệt vời nhất của tôi trong chính phủ là giữ chức vụ Chủ tịch Thống đốc Salucci ở Medford. Anh ấy biết đó là một cộng đồng rất dân chủ. Nhưng chúng ta đã đánh bại Medford với 6 phiếu. Đây là một thành tựu to lớn vì nó chỉ là dấu hiệu cho thấy chiến thắng của ông trên toàn bang Massachusetts. Nó chắc chắn là một địa phương. Tôi biết anh ấy và anh ấy có một người cha xinh đẹp, một người vợ xinh đẹp và hai cô con gái xinh đẹp. Anh ấy thực sự là hiện thân của những phẩm chất mà một nhà lãnh đạo cần có. Anh ấy không bao giờ cố gắng nói: "Tôi là thống đốc." Bây giờ anh ấy có thể đến đây, ngồi xuống và tỏ ra giống một con người và thực sự thể hiện phẩm chất của một nhà lãnh đạo. Tôi rất may mắn không chỉ có vinh dự được phục vụ trong ủy ban này mà còn được giữ vai trò là người quản lý chiến dịch tranh cử cho thành phố Medford. Rất tự hào rằng anh ấy không chỉ giành chiến thắng ở Medford, mà quan trọng hơn, anh ấy đã giành chiến thắng cho tất cả người dân Massachusetts bởi vì tôi nghĩ, sau khi suy ngẫm, hồ sơ của anh ấy sẽ cho thấy rằng anh ấy hoàn toàn là một người đàn ông và thống đốc nổi tiếng. Cảm ơn bạn.
[Paul Camuso]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Vậy về thể thao. Nếu có thể, như Nghị sĩ Penta đã nói, Nghị sĩ Penta đã tranh cử với tư cách là đảng viên Đảng Cộng hòa ở Medford và giành được sáu phiếu bầu, điều chưa từng có trước đây, Quốc hội.
[Robert Penta]: Đó là lý do tại sao. Đó là lý do tại sao họ yêu thích chúng. Nhưng chờ đã. Nhưng đó là lý do tại sao tháng 11 này tôi sẽ giành chiến thắng và trở thành thị trưởng mới của các bạn.
[Fred Dello Russo]: Làm sao nó say được? Ồ, xin lỗi. Mọi người có đồng ý với kiến nghị này không?
[Robert Penta]: May mắn.
[Fred Dello Russo]: Chuyển động đã được thông qua. Trong khi chúng tôi đang giải quyết vấn đề đó, vui lòng gửi Đơn thỉnh cầu 15-527 tới Alexander Della Pace tại Laundry Unlimited. 4110 Mystic Valley Parkway, Medford Màn hình Keno sẽ được lắp đặt tại 4110 Mystic Valley Parkway, Medford. Bạn có ở đó không, ông Pace? Ủy ban này là ai?
[SPEAKER_19]: Chào bạn, vui lòng nhập tên và địa chỉ của bạn để đăng ký. Tên tôi là Alex de la Pace. Tôi làm việc tại Circle Laundry ở 110 Mystic Valley Parkway. Tôi sống ở Waltham, Massachusetts.
[Robert Penta]: Thưa ngài Tổng thống.
[Fred Dello Russo]: Bạn có đồng ý với câu hỏi này không? Đúng. rất tốt Cố vấn Penta.
[Robert Penta]: Bạn vừa nói bạn làm việc ở đó hay sở hữu cửa hàng? Tôi sở hữu cửa hàng này. Bạn là chủ cửa hàng và là người xin cấp phép phải không? Đúng. được rồi Tôi không hiểu.
[Fred Dello Russo]: Xuất sắc. Thưa ông Ủy ban Cấp phép Tham tán, trong thời gian Chủ tịch Caravillo vắng mặt, ông có lời khuyên nào dành cho chúng tôi không?
[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống, các tài liệu được liệt kê theo thứ tự. tôi sẽ làm điều đó Được phê duyệt vì tài liệu được sắp xếp hợp lý và được sử dụng phù hợp. Tuy nhiên, tôi muốn đăng ký như một lời cảnh báo.
[Fred Dello Russo]: rất tốt Cố vấn Lungo-Cohen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Nếu tôi có thể hỏi nhân viên ở quầy, chúng tôi có bao nhiêu giấy phép Kino trong phòng giặt là? Đúng. Đây là nó, đây là cách sử dụng được phép, nhưng.
[Clerk]: Có lẽ đây là nó. đầu tiên Ý tôi là, người nộp đơn cụ thể này có, ừm, tôi đoán là các chương trình xổ số khác, vé, số tiền lớn và tất cả những thứ đó.
[Breanna Lungo-Koehn]: Vậy bạn có chút gì không, bạn có thể giải thích thêm một chút về cơ quan của bạn được không? Có tiện ích gì không? Hay chỉ là xổ số cho nhân viên?
[SPEAKER_19]: Đây là tiệm giặt ủi. Nó làm sạch các cửa hàng giao hàng. Chúng tôi cũng bán vé số. Chúng ta có những chiếc xe được bán với giá hàng triệu đô la, hàng triệu đô la, v.v.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cát kat?
[SPEAKER_19]: Wi.
[Breanna Lungo-Koehn]: Vì vậy, luôn có người làm việc tại quầy. Luôn luôn hữu ích. Đúng. được rồi cảm ơn bạn
[Fred Dello Russo]: rất tốt Vì vậy, trong kiến nghị thông qua tại Quốc hội, không, trong Kiến nghị thông qua tại Quốc hội tối nay, mọi người đều muốn bị gắn mác là phe đối lập và người ủng hộ. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Chỗ ngồi có vấn đề. Ông Clark, vui lòng gọi. Vậy cái này dùng để làm gì? Giấy phép Keno được cấp. Không phản đối. Không phản đối.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi có thể hỏi thêm một câu nữa được không?
[Clerk]: Đừng quan tâm đến phe đối lập. Đừng quan tâm đến phe đối lập.
[Breanna Lungo-Koehn]: Có một câu hỏi khác.
[Fred Dello Russo]: Tiền gửi Longo-Curran.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn, ngồi vào ghế đi. Về phần thông báo, có bao nhiêu người được thông báo? Theo như những người hàng xóm có liên quan?
[Clerk]: Đây là vấn đề mà xổ số giải quyết thông qua quảng cáo trên báo. Thành phố không làm gì cả. Đây là một cuộc xổ số. Các thành phố sẽ chỉ được xem xét nếu: Dù họ có phản đối hay không thì đây không phải là một thỏa thuận kiểu điều trần.
[Fred Dello Russo]: Vì vậy, bỏ phiếu thuận có nghĩa là bỏ phiếu không. Không phản đối. Ông thư ký, xin vui lòng gọi. Cố vấn Penta.
[Robert Penta]: Hãy để tôi hỏi bạn một câu hỏi, thưa ông. Bạn có một phòng giặt ủi.
[SPEAKER_19]: Wi.
[Robert Penta]: Bạn muốn nhận được giấy phép Kino và đưa Kino lên bản đồ giặt ủi?
[SPEAKER_19]: Wi.
[Adam Knight]: Chỉ để làm rõ thôi, ông cố vấn. Tôi biết chúng ta đã có khả năng bán Kino rồi, bây giờ bạn chỉ muốn treo màn hình lên để mọi người có thể ngồi nhìn con số tăng lên trong khi giặt quần áo phải không? Đúng.
[Robert Penta]: À, phần còn lại là yêu cầu ai đó ngồi vào bàn, ở bàn Kino, để đảm bảo rằng họ đúng tuổi.
[SPEAKER_19]: Chúng tôi luôn có sẵn một trợ lý.
[Robert Penta]: Bạn có trợ lý ở đó mọi lúc không?
[SPEAKER_19]: Wi.
[Fred Dello Russo]: Ông thư ký, xin vui lòng cho biết tên tôi.
[Clerk]: Cố vấn Camucho. Cố vấn Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Tên của Phó Tổng thống Laura Cohen? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Cố vấn Penta? Chủ tịch DeLo Russo?
[Fred Dello Russo]: Đúng. Sáu phiếu ủng hộ và một phiếu chống. Xin chúc mừng, hội nghị sắp bắt đầu. Cảm ơn rất nhiều. Trong khi chúng tôi bị đình chỉ dựa trên đề nghị của Hội đồng Penta, chúng tôi đã quyết định mời một doanh nhân Medford ra tòa để giải thích vụ việc của anh ta. Trải nghiệm mới nhất từ nhân viên quầy đỗ xe của Republic. Ông Thương xin vui lòng lên bục ghi rõ tên và địa chỉ để đăng ký.
[SPEAKER_10]: Đá John Warren. Tôi làm việc tại Medford Tax Experts, 425 High Street, West Medford. Tôi đã gửi email vào cuối tuần để hỏi Lời khuyên, có hai điều cần suy nghĩ, thành phố có chương trình Công viên Medford, nhưng tôi không thấy trách nhiệm thực hiện chương trình Công viên Medford ở đâu. Vấn đề cụ thể ở West Medford là việc đỗ xe ở nơi có biển báo "hai giờ". Hôm nay tôi đã cắt tóc Tôi không đề cập đến chuyện đó trong phòng nhưng anh ta lại cãi rằng có ba giờ đậu xe miễn phí. Tuyên bố từ chức của tôi nêu rõ rằng đất nước này không được tự do. Bây giờ, khi chương trình được triển khai vào tháng 1, tôi đã đến văn phòng Parker Medford ở Nam Medford để tìm hiểu về các quy định. Tôi không thể kinh doanh nếu khách hàng của tôi có thể mua vé. Họ nói với tôi rằng đợt hàng không diễn ra như kế hoạch. Bạn không cần phải mua giấy phép thương mại. Thủ tục phúc thẩm đang chờ xử lý tại Park Medford. Đề nghị của tôi là thành lập một ủy ban công dân hoặc cơ quan khác để điều tra hành động của Parker Medford. Tín hiệu không đủ và thiếu liên lạc. Tôi nhận được cuộc gọi từ một khách hàng chiều nay. Ngay cả khi tôi trả tiền vé, nó sẽ không quay trở lại. Bạn sẽ không mua sắm hoặc ăn uống ở Medford. Anh đậu xe trước nhà tang lễ, nơi không có biển hiệu hay bãi đậu xe nhỏ. Tôi giải thích với anh ấy, như tôi sẽ làm với bất kỳ ai mà tôi ngồi làm việc cùng, nhưng một số đồng xu, vui lòng bỏ vào đó một ít. Khi ra ngoài lấy xe, anh ta đã bị phạt. Anh ấy đã kháng cáo. Anh ấy đến từ Malden. Anh ấy biết chúng tôi phải trả tiền đậu xe, nhưng ở đó có đồng hồ và biển báo đỗ xe. Vì vậy, những người muốn làm điều đúng đắn đều biết họ nên làm gì. Điểm thứ hai tôi muốn nói với hội đồng tối nay là có một khoản thanh toán theo ngày cố định. Hoặc họ sẽ tịch thu xe của tôi. Bây giờ tôi có thể dành hai tuần ở Cabo vào mùa hè này hoặc đưa bọn trẻ đến Disney. MedFed có số lượng sinh viên di động. Có lẽ họ đã chuyển đi sau học kỳ ở Mỹ. Có thể phải mất đến 7 ngày bưu điện mới nhận được tin nhắn này. Có một số vấn đề khi quản lý chương trình này. Điều này đòi hỏi một số giám sát và xem xét. Tôi yêu cầu sự giúp đỡ của bạn để làm cho chương trình này tốt hơn. Cảm ơn bạn đã xem xét.
[Robert Penta]: Bạn có bị phạt không? Bạn đã tự nhận được vé chưa?
[SPEAKER_10]: Vâng, tôi đã làm nó. Đây là lần đầu tiên tôi biết luật lệ đã thay đổi ở Tây Medford. Khi tôi đến đó hỏi về quy định của thành phố thì được biết là không cần giấy phép kinh doanh. Vâng, sau khi nhận được tiền phạt, tôi đã nhận được giấy phép kinh doanh. Tối nay tôi đậu xe ở Tòa thị chính và trên đó có ghi: Cho phép nhân viên thành phố làm việc hai giờ. Bây giờ tất cả chúng ta có thể bị phạt vì các quy tắc đã thay đổi. Tôi thực sự không biết. Phải có một cách tốt hơn để truyền đạt các quy tắc. Nó cần phải có tín hiệu tốt hơn. Với tư cách là một cộng đồng, chúng ta thực sự nên trao cho Parker Medved mức độ trách nhiệm như một công dân.
[Robert Penta]: Bạn không phải là người đầu tiên phàn nàn về chủ đề bạn đang nói đến, nhưng những gì bạn nói đều đúng ở tất cả các bãi đỗ xe vì lẽ ra biển báo này sẽ thay đổi vào lúc ba giờ nhưng bây giờ vẫn là 2 giờ. Nếu bạn nhìn, khi họ nói về đám tang, nếu bạn nhìn sang bên kia đường trước một ngôi nhà có hai gia đình, Người dân vẫn đang thu dọn đồ đạc, cố gắng để lại tiền trước căn nhà của 2 gia đình lẽ ra sẽ bị phá bỏ vào tháng 1 thì cảnh sát trưởng đã có mặt. Đây là đêm đầu tiên chúng tôi có một cuộc thảo luận lớn tại một ki-ốt đâu đó trên quảng trường. Đây chỉ là dấu hiệu của việc toàn bộ hệ thống phải ngừng hoạt động vì nó không nhất quán. Điều này là không công bằng. Nó thực sự không phản ánh bạn là chủ doanh nghiệp. Nếu bạn lo lắng về việc khách hàng của mình sẽ đi đâu, nếu họ sẽ bị phạt và nếu họ nói rằng họ sẽ không quay lại, như bạn đã nói, nếu có đồng hồ đo hoặc thứ gì đó dễ hiểu hơn, này, bạn nhìn thấy đồng hồ, bạn biết đồng hồ có nghĩa là gì. Nhưng thay vì theo đuổi phương án này, thành phố đã áp dụng ý tưởng về ki-ốt và một số nơi đơn giản là không có ý nghĩa. Bây giờ, bạn đã có bài phát biểu trước nhà tang lễ của mình. Trước Elmont Glass, tôi nghĩ có một ki-ốt nếu bạn đi bộ xuống phố Thật vô nghĩa khi có một ki-ốt trước văn phòng nha sĩ. Bạn băng qua đường đến Quảng trường West Medford và có một ki-ốt phía trước một cửa hàng giày trên con phố cạnh đường ray xe lửa. Nhưng bạn tiếp tục xuôi theo Phố West Medford đến Ngõ Arlington, nơi có một dãy cửa hàng nhưng không có ki-ốt. Bạn đi xuống Đại lộ Boston, góc Đại lộ Boston và Phố Arlington, và tôi nghĩ có tám cửa hàng, cơ sở kinh doanh, nhưng không có ki-ốt nào ở đó. Đây là một sự mâu thuẫn lớn, hoàn toàn không công bằng, và dù bạn có thể tưởng tượng ra sao, lời khuyên dành cho tôi là: Tôi không muốn chỉnh sửa nó, tôi muốn loại bỏ nó vì nó không hữu ích. Đó không phải là điều mà ủy ban này đang tìm kiếm. Ủy ban ban đầu được thành lập để xem xét tất cả những điều này nên có một chương trình cưỡng chế giao thông, không phải một chương trình cải thiện giao thông mà là một chương trình tăng doanh thu, đặc biệt là cho người ngoài. Vì vậy tôi đánh giá cao việc bạn đến để kể cho chúng tôi nghe về hoàn cảnh của bạn. Bạn là một trong số đó, từ tối nay, chiều nay gặp chị này, chị ấy không chỉ nói với mình là chị ấy bỏ tiền vào xe mà xe nói không lấy tiền, cuối cùng khi chị ấy đặt lần thứ hai thì lại nhận được biên lai cho một chiếc xe khác không phải của mình, tức là người trước mặt không lấy được biên lai. Vì vậy, bây giờ anh ấy đầu tư tiền, anh ấy không làm vậy, nên bây giờ anh ấy có thêm 50 xu. Bây giờ anh ta phải nhét đồng xu thứ ba vào để có được 75, vì vậy anh ta đã nhổ biển số xe của mình vào tờ biên lai cụ thể đó. Vì thế có rất nhiều điều, rất nhiều câu hỏi. Với tư cách là một doanh nhân, tôi rất tiếc vì đây là mối quan tâm của tôi. Bạn là chủ sở hữu của doanh nghiệp nhỏ này đã gây tổn hại cho toàn bộ cộng đồng này và tôi thay mặt thành phố xin lỗi vì bạn đã phải trải qua chuyện này, nhưng tôi có thể đảm bảo điều đó sẽ xảy ra. Nó sẽ biến mất.
[Paul Camuso]: Cảm ơn bạn và tôi đánh giá cao những bình luận của quý ông trên bục giảng. Mọi người đã nói trong ba hoặc bốn tuần qua rằng điều này sẽ xảy ra, rằng nó phải xảy ra. Chúng ta sẽ huy động 800.000 đô la này ở đâu? Điều này, bởi vì một cái gì đó phải đi. Tôi nghĩ ủy ban này đã bỏ phiếu và chúng tôi muốn nó được thông qua, nhưng chúng tôi phải trả tiền cho nó. Chúng tôi có một thư viện cần 250.000 đô la chiều nay để duy trì sự công nhận và trở thành một phần của Hiệp hội Dân quân (mặc dù nó không được công nhận), nhưng đó là 800.000 đô la tiền đóng thuế. Chúng ta lấy cái đó ở đâu? Đừng nói là chúng ta sẽ kiện họ ra tòa và chấm dứt hợp đồng, vì đó là… dữ liệu.
[Robert Penta]: Số tiền này chắc chắn là sai vì hiện tại không ai biết số tiền này có thể là bao nhiêu. Nếu bạn đọc về năm đầu tiên của hợp đồng và đàm phán hợp đồng, Tôi nghĩ con số năm đầu tiên là 900.000 nhưng đến nay họ đã thu được gần 300.000. Nhưng hợp đồng có bảy điều bất thường. trong hợp đồng. Bổ nhiệm một giám đốc mà bạn có thể đưa ra tòa và thoát khỏi.
[Paul Camuso]: Hiển thị vi phạm. Kể tên hành vi vi phạm mà bạn nghĩ thẩm phán sẽ nói, bạn biết không, Medford? bạn nói đúng Loại bỏ chúng miễn phí. Hiển thị vi phạm. Bạn nói có bảy.
[Robert Penta]: À, tối nay tôi không mang theo cuốn sách nào. Tôi không biết chúng ta đang ở trong tình huống này, nhưng một trong những vấn đề lớn nhất là... bạn đã nói là bảy. bạn có thể đợi một lát được không Không, không, không. Một trong những vấn đề chính là khi ông Nash đến đây, họ phải có một chương trình công khai, Nhân viên được đào tạo về những việc cần làm khi họ hiểu được điều kiện đường phố. Đầu tiên, đánh dấu những người được phép. Thứ hai, lái xe trên đường phố Medford mà không điều khiển phương tiện đúng cách. Thứ ba: Phát vé tại các bãi đỗ xe công cộng. Bốn hoặc năm cái, tôi không có ở đây. Họ ở đó, họ ở đó.
[SPEAKER_16]: Tôi nghĩ Phó Camuso có thể nói được.
[Paul Camuso]: Vậy, trong số năm người bạn vừa đề cập, không ai trong số họ sẽ làm điều đó, Theo như tôi nghĩ, chúng ta hãy phá vỡ hợp đồng và biến mình thành những sinh vật có lý trí. Nhưng có những người nói rằng chúng ta có thể thoát khỏi cái này, cái này, cái kia, nhưng chúng ta phải trả giá cho nó. Tôi chỉ muốn biết ở đâu và tại sao bởi vì nó mang lại điều gì đó hữu hình về việc đồng đô la và xu đến từ đâu và sau đó chúng ta sẽ xem.
[Robert Penta]: Ồ, ông biết gì không, Nghị sĩ? Đó là ý kiến của bạn. Tôi cảm thấy rất, rất thoải mái. Bạn biết gì không? Bạn đã ở trong ủy ban này vài năm trước khi họ bỏ phiếu loại bỏ một triệu đô la khỏi hóa đơn cấp thoát nước để cân bằng ngân sách của thị trưởng, phải không? Bạn rút tiền từ tài khoản của mình vì bạn không thể cân đối ngân sách của mình. Bạn đã lấy hơn một triệu đô la. Và bạn đã bỏ phiếu cho nó. Tôi cũng bỏ phiếu cho anh ấy.
[Michael Ruggiero]: Bạn cũng đã bỏ phiếu cho nó. Tôi cũng đã bỏ phiếu cho nó, được chứ?
[Robert Penta]: Chính xác. Nhưng tình huống này lại hoàn toàn khác. Ờ, sao lại nhắc đến chuyện đó? Nếu tôi phải trả tiền để thoát khỏi nó và cứu các chủ doanh nghiệp nhỏ, bất kể chi phí là bao nhiêu, thì đó là điều tôi sẽ cố gắng làm.
[Paul Camuso]: Vậy đây sẽ là câu trả lời của bạn cho mọi thứ? Tôi sẽ hạ thấp điều đó.
[Robert Penta]: Tôi sẽ hạ thấp điều đó. xin lỗi
[Paul Camuso]: Vậy câu trả lời của bạn cho mọi thứ là phải trả tiền để hoàn thành việc này, trả tiền để hoàn thành việc kia? Không, tôi đã nói là tôi sẽ xoa dịu tình hình. Thành phố sẽ phá sản. Tôi nói tôi sẽ giảm nhẹ tình hình. Thành phố sẽ phá sản. Tôi sẽ không tranh luận với bạn nữa. Ừ, tôi biết, bởi vì bạn không còn nơi nào để đứng. Điều này đơn giản là không hoạt động. Các thành viên hãy tập trung vào vấn đề này. Như tôi đã nói, thưa Chủ tịch, Trở lại với các bạn, tôi đã quá mệt mỏi với cuộc nói chuyện "chúng ta hãy bỏ chuyện này đi". Chúng ta cần một cái gì đó hữu hình để giúp chúng ta.
[Fred Dello Russo]: Điểm thông tin, cố vấn.
[Michael Marks]: Nếu bạn cảm thấy mệt mỏi với các bài phát biểu thì bạn cũng nên như vậy, bạn là một trong những lý do chính khiến chúng tôi có mặt trong chương trình này vì bạn ủng hộ thị trưởng trong mọi vấn đề. Vì vậy chúng ta đừng khoanh tay đứng nhìn một số bạn muốn rời bỏ những chương trình mình ủng hộ. Tôi đã quyết tâm thoát khỏi nó. Bạn không đóng góp gì cả.
[Paul Camuso]: Lời khuyên, bạn hãy mang những phút này đến thành phố.
[Michael Marks]: Hãy quay trở lại từng phút.
[Paul Camuso]: Thưa Chủ tịch, tôi nhường chỗ cho ông.
[Michael Marks]: Đừng nói dối nữa
[Paul Camuso]: Đừng nói dối nữa Tôi rất vui vì Nghị sĩ Marks đã đề cập đến điều đó. Chính anh ấy và ủy ban mà anh ấy là thành viên trong nhiều năm đã nói rằng chúng ta cần đặt việc thực thi và đồng hồ đỗ xe lên hàng đầu.
[Michael Marks]: Tôi có hồ sơ là cảnh sát trưởng. Đầu tiên anh ấy chỉ nói đây là ủy ban của tôi và anh chàng này không biết mình đang nói về cái gì. Đó là lệnh của thị trưởng, vì vậy người đàn ông này lại lan truyền thông tin sai lệch, như anh ta vẫn làm vào mỗi tối thứ Ba. Có vẻ như bạn thực sự là bạn tốt với hội đồng thị trưởng, nhưng giờ bạn đang cố gắng loại bỏ ông ấy vì ông ấy là một thị trưởng sắp mãn nhiệm. Chính bạn là người đã ủng hộ kế hoạch này ngay từ đầu. Hãy bỏ phiếu như bạn làm. Chúng tôi bỏ phiếu. Hãy bỏ phiếu như bạn làm. Thưa Tổng thống, chúng tôi bỏ phiếu thực hiện kế hoạch nội bộ này với tất cả sự tôn trọng. Bạn phản đối việc áp dụng nó trong nội bộ. Bạn muốn thuê đội Tennessee. Đây là vị trí của anh ấy. Chính xác. Đây là vị trí của anh ấy. Thưa ngài Tổng thống, khi chúng ta nói về các ki-ốt trên đường phố, Nghị sĩ Camuso ủng hộ các ki-ốt trên đường phố. Cố vấn Camuso, Điểm thông tin. Nếu bạn muốn thảo luận vấn đề, chúng tôi sẽ thảo luận vấn đề. Hãy nói về chủ đề này.
[Paul Camuso]: Khi tôi đưa ra đề xuất lắp đặt đồng hồ đỗ xe thay vì ki-ốt tại cuộc họp vừa qua, Ủy viên Hội đồng Camuso đã ngồi vào ghế chủ tọa. Vì vậy, nếu bạn chỉ muốn vứt bỏ những thứ không đúng sự thật hoặc không chính xác, thì hãy nghe này, bạn đã làm việc đó từ lâu rồi. Người ta nhận ra điều đó. Số lượng của họ đang giảm dần. Nhưng này, đây, hãy xem liệu bạn có thể đến đây vào ngày 4 tháng 11 không. Nhưng với tất cả sự tôn trọng, thưa Chủ tịch, ủy ban này đã nhất trí bỏ phiếu ủng hộ kế hoạch này. Đây là câu hỏi chính đáng dành cho một đồng nghiệp của tôi sắp nhận trợ cấp thôi việc.
[Fred Dello Russo]: Các đặc quyền cá nhân là gì?
[Robert Penta]: Anh ấy nói ra đề xuất này, và nhìn xem, tôi không bỏ phiếu cho kế hoạch ki-ốt này. Tôi không bỏ phiếu. Tôi sẽ để thị trưởng đàm phán một hợp đồng 10 năm rồi đại diện cho hội đồng để so sánh. Kiểm tra điểm của bạn, Kiểm tra điểm của bạn, tháng 4 năm 2014. Sau đó, chúng tôi quay lại vào ngày 12 tháng 9 năm 2014 và có hai chiếc. Hai tài liệu mật được viết ra như thể thành phố sẽ làm điều này. Thành phố, thị trưởng và giám đốc ngân sách vào thời điểm đó sẽ xem xét điều này.
[SPEAKER_16]: Tôi sẽ không giải trí cho anh ta.
[Robert Penta]: Điều này đã vượt quá tầm kiểm soát. Tôi đứng trước bình luận của tôi. Bạn biết đấy, tôi sẽ giảm bớt nó trong chương trình này. Nếu bạn không thích nó, bạn không cần phải thích nó. Dù sao nó cũng không hỗ trợ tôi.
[Paul Camuso]: Vậy nó sẽ tạo ra sự khác biệt gì? Tại sao tôi phải cân nhắc những gì anh ấy nói? Như tôi đã nói, Có những lo ngại chính đáng, nhưng chúng đã bị bác bỏ. Đây là tuần thứ tư liên tiếp bài viết này được xuất bản. Hãy thoát khỏi nó và làm điều này. Mọi người trong cộng đồng muốn biết chúng tôi lấy nó ở đâu. Chúng ta sẽ loại bỏ nó khỏi nguồn tài trợ của thư viện phải không? Chúng ta sẽ lấy nó từ tiền của trường phải không? Chúng ta có định lấy nó khỏi tay cảnh sát không? Chúng tôi lấy thêm 800.000 USD từ đâu cho các chuyến bay? Đây là một câu hỏi chính đáng. Nếu một thành viên Quốc hội cảm thấy không thoải mái khi được hỏi một câu hỏi, hãy đoán xem điều gì sẽ xảy ra? Tôi không biết phải nói gì. Dù thật đáng tiếc nhưng tôi thà bỏ thuốc lá còn hơn. Bạn nói rằng bạn muốn thoát khỏi tất cả.
[Breanna Lungo-Koehn]: Chỉ để làm rõ.
[Fred Dello Russo]: Dân biểu Lungo-Cohen hãy làm rõ.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi đang bối rối. Tôi chắc chắn không phải bạn là Ủy viên Hội đồng Camuso, người đã đưa ra kiến nghị bỏ phiếu bãi bỏ bãi đậu xe? Chính xác. Bạn nghĩ chúng ta lấy tiền ở đâu? Chính xác. Khi bạn mang cái này đến, bạn nghĩ chúng tôi sẽ lấy tiền ở đâu?
[Paul Camuso]: Tôi có một ý tưởng mà tôi chưa đưa ra, nhưng chúng ta sẽ xem. Với tất cả sự tôn trọng, tôi tôn trọng kiến nghị này. Năm thành viên trong hội đồng quản trị của tôi ủng hộ nó. Nhưng nghị sĩ ngồi đối diện tôi muốn nói về vấn đề này tuần này qua tuần khác. Anh không thực sự nỗ lực để nghĩ ra kế hoạch loại bỏ cô.
[Fred Dello Russo]: Được rồi, Thành viên, hãy tiếp tục.
[Paul Camuso]: Như tôi đã nói...cảm ơn.
[Fred Dello Russo]: Nghị sĩ, nếu ông nhớ... Nghị sĩ Camuso, xin hãy phát biểu. Nghị sĩ, xin hãy kết thúc chuyện này.
[Paul Camuso]: Tôi sẽ giải quyết vấn đề đó, nhưng điều chúng tôi yêu cầu là thị trưởng hãy thoát ra khỏi tình huống này và lập kế hoạch. Phó Penta sẽ ném nó mà không có kế hoạch, chấm hết.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn bạn, Thành viên. Nghị sĩ Penta, hãy giải quyết chuyện này thôi.
[Robert Penta]: tôi sẽ kết thúc tôi sẽ kết thúc Tôi không tôn trọng nhận xét "Tôi không có kế hoạch" mà bạn vừa đưa ra. Tôi không cần phải nói bất cứ điều gì về những gì tôi sẽ làm và tôi sẽ làm điều đó như thế nào. Tôi đã nói với bạn rằng tôi sẽ Dễ dàng thoát khỏi kế hoạch và nếu nó tốn tiền, ai quan tâm? Tôi quan tâm nhiều hơn đến việc cứu những công ty đang thực sự thua lỗ trong kinh doanh. Nếu một người như thế phải ra ngoài đó và trả 25 xu để có một ki-ốt cho khách hàng của mình để họ có thể kinh doanh và người có quán cà phê trên phố cũng phải làm điều tương tự và phần còn lại của thành phố không có cà phê, điều đó không công bằng, điều đó không công bằng và đối với tôi, điều đó phải dừng lại. Bất cứ điều gì cần thiết để loại bỏ nó, đó là những gì chúng ta sẽ làm. Cảm ơn ông rất nhiều, Nghị sĩ.
[Adam Knight]: Thưa ông cố vấn. Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Tôi nghĩ điều quan trọng cần nhấn mạnh là giải pháp được đưa ra là lắng nghe mối quan tâm của nam giới. Chúng tôi đã làm được điều đó. Anh ấy yêu cầu chúng tôi thực hiện một số hành động. Vì vậy, tôi nghĩ điều quan trọng đối với chúng ta với tư cách là một nhóm là phải ngồi lại và đưa ra điều gì đó mà chúng ta có thể thống nhất để có thể đưa lên ủy ban giao thông vận tải nếu trên thực tế, hội đồng muốn ký hợp đồng. Ít hơn một xác tàu có linh hồn về điều đó. Thưa ngài Tổng thống, Ý nghĩa của việc mang thai với tư cách là một mankyone để thông báo về chiến dịch và chúng tôi không thực hành bộ mặt của vấn đề cần được giải quyết. Bạn biết đấy, ít đánh giá cao nó. Tôi nghĩ chúng tôi đã lắng nghe các chủ doanh nghiệp và chúng tôi sẽ tiếp tục lắng nghe họ vì đây không phải là một kế hoạch hoàn hảo. bạn có quyền. bạn có quyền. Siyal thật đáng sợ. Siyal thật đáng sợ. Giao tiếp thật đáng sợ. Mối quan hệ của chúng tôi với Pac-Medfeed sẽ có hiệu quả ngay cả khi giá cả. Một trong những khuyến nghị mà chúng tôi đưa ra với tư cách là hội đồng là mọi người nên báo cáo vấn đề đó với Hội đồng Người tiêu dùng khi họ cho rằng quyền lợi của mình đã bị vi phạm. Les nghĩ rằng chúng ta sẽ bay cho mọi người nan nơi chỉ đạo thực hiện nếu ywalman cảm thấy yan bị thương này a. Ông biết đấy, thưa Tổng thống, cầm đồ tốt, nhưng hành động thì tốt. Bạn biết đấy, ít tôn trọng vị trí của Phó Pentaa. Les tôn trọng vị trí của Phó Camzo dưới câu hỏi đó. Đây là một bài hát thú vị. Đây là một loạt pewmm ảnh hưởng đến tất cả các cộng đồng. Tuy nhiên, ít người nghĩ rằng chúng ta cần đưa ra các giải pháp thay vì để bạn cân nhắc lại từng giải pháp. Tất cả chúng ta đều biết kế hoạch này không hề trong sạch. Tất cả chúng ta đều biết kế hoạch này không hề trong sạch. Câu hỏi đặt ra là: Chúng ta có thể cải thiện điều gì? Bởi vì nó không pal ở bất cứ đâu vào lúc này.
[Fred Dello Russo]: Chính xác. Cảm ơn ông cố vấn. Các bạn, có những người khác muốn nói về chủ đề này. Bạn có thể cung cấp cho chúng tôi điều gì khác không? cảm ơn bạn Xin chào, vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để chúng tôi lưu hồ sơ.
[Michael Ruggiero]: Tên tôi là Michael Ruggiero. Tôi sống ở số 18 phố Pembroke. Tôi nghĩ mọi người trong hội đồng quản trị đều muốn vấn đề hợp đồng này được giải quyết. Tôi nghĩ đây là vấn đề của chúng tôi. Đây là giải pháp của chúng tôi. Giải quyết mọi vấn đề. Hãy để tôi nhìn vào thỏa thuận. Tại Mục IV, Chương D, anh ta nói rằng anh ta đã được nhà điều hành công nhận và người điều hành là Republic Đỗ xe. Chúng tôi thừa nhận rằng tỉnh và đô thị có thể, theo quyết định riêng của mình, xác định, sửa đổi, thay đổi hoặc thay đổi số tiền phí, tiền phạt, lệ phí hoặc các khoản phí khác liên quan đến chỗ đỗ xe trong Thành phố Medford. Cách để giải quyết vấn đề này là làm cho chỗ đậu xe có giá trị bằng 0 USD. Nó không vi phạm hợp đồng và loại bỏ mọi khả năng vi phạm hợp đồng.
[Adam Knight]: Tôi sẵn sàng tin tưởng vào ý kiến pháp lý của luật sư hơn là người thường.
[Michael Ruggiero]: cảm ơn bạn Tôi không phải là luật sư. Tuyệt đối. Tôi chỉ đang đưa ra một giải pháp khả thi cho vấn đề đỗ xe này. Chúng ta không cần phải phá vỡ hợp đồng. Chúng tôi không phải trả những khoản phí đắt đỏ. Chúng ta có thể kiểm soát cách đỗ xe ở thành phố này. Đây là giải pháp. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn khỏe mạnh
[Mario Martin]: Mario Martin, trước đây ở 198 Harvard, 17 Benton Road. Tôi chỉ muốn nói về kế hoạch đỗ xe. Tôi nghĩ ý tưởng mà ông Ruggiero vừa nêu là ý tưởng rất hay, hỗ trợ cho sự sáng tạo, đó chính là điều chúng ta cần, nhất là trong vấn đề này. Để nhấn mạnh những gì mọi người đang nói với tôi, khi tôi đi bộ ở Nam Medford, tôi nghe thấy mọi người nói với tôi về vấn đề đỗ xe. Và nó cực đoan, đặc biệt vì nó tạo ra nhiều vấn đề cho công ty. Một số công ty cho biết họ đã đóng cửa. Cá nhân tôi biết một anh chàng làm nghề mát-xa trị liệu đã cố gắng bắt đầu công việc của mình sau khi tốt nghiệp Trường Salter ở Malden với nỗ lực cạnh tranh ở đây. Anh ta không thể làm điều đó bởi vì khách hàng của anh ta thực sự không thể làm điều đó Đậu xe ở bất cứ đâu. Doanh nghiệp chắc chắn bị ảnh hưởng. Hàng xóm, kinh doanh. Theo nghĩa này, người dân thực sự không có gì để nói. Tôi không nghĩ người dân sẽ ủng hộ mạnh mẽ các công ty Tennessee đến đây và tự đóng thuế Tennessee. Ý tôi là, thành thật mà nói, không ai ủng hộ điều này ngoại trừ Quốc hội Camuso. Thưa quý vị, điều này ảnh hưởng đến người già rất nhiều. Hãy nhìn xem, thành thật mà nói, chương trình này ảnh hưởng đến tất cả mọi người. Vấn đề là chương trình này không thực sự giúp ích cho cơ sở hạ tầng mà chúng tôi có ở Medford, nơi có các cơ sở hình chữ T ở những nơi như Somerville hay Boston. Có phương tiện giao thông công cộng tốt hơn. Bạn có biết ý tôi là gì không? Vì vậy mọi người không cần phải sở hữu ô tô. Vì vậy, nếu họ đỗ xe vì một lý do nào đó, cá nhân tôi nghĩ lý do duy nhất khiến chương trình này được thực hiện là vì đó là thu nhập. Nhưng đây chỉ là suy đoán. Đó là những gì tôi nghĩ. Và nếu nó thực sự là để giải quyết vấn đề đỗ xe thì nó không thực sự làm được điều đó. Trên thực tế, nó rõ ràng đã khiến tình hình trở nên tồi tệ hơn. Vì vậy, bạn biết đấy, Penta đã đề cập, bạn biết đấy, bạn nói, bạn biết đấy, Penta có định kiện không? Tôi sẽ làm điều đó. Tôi chắc chắn sẽ xem xét kế hoạch dự phòng. Tôi sẽ xem xét kế hoạch khẩn cấp và xem chúng tôi có thể làm gì vì cuối cùng người dân Medford không còn lựa chọn nào khác cũng như không có tiếng nói và tôi nghĩ chúng ta nên hoan nghênh phản hồi. Tôi nghĩ chúng ta cần quay lại bảng vẽ và tìm cách thực hiện công việc này. Cảm ơn
[Paul Camuso]: Tôi muốn nói với bạn một vài điều vì nó có thể sẽ diễn ra ở Nam Medford, nhưng với tư cách là thành viên hội đồng, tôi nghĩ hầu hết chúng ta với tư cách là thành viên hội đồng, chúng ta đã nghe những điều tích cực về chương trình từ một số doanh nghiệp, cả ở Tây Medford và Quảng trường Medford, nơi họ có tháng Ba và tháng Tư mạnh mẽ nhất. Tôi sẽ không từ bỏ những công việc kinh doanh này. Tôi biết thị trưởng đã làm điều này rồi Tôi không nghĩ điều này hoàn toàn công bằng cho hoạt động kinh doanh cụ thể này. Nhưng tôi biết một sự thật rằng một doanh nhân đã nói rằng thành viên tích cực nhất trong hội đồng hủy bỏ kế hoạch là việc thực hiện tốt nhất từ trước đến nay. Lúc này, một doanh nhân đang đi theo hướng này. Chà, Mario, khi bạn vận động trong thành phố, bạn hiểu rằng có rất nhiều người trong cộng đồng này với những triết lý và cảm xúc khác nhau. Hầu hết trong số họ. Vâng, hầu hết trong số họ. Bạn có muốn nói chuyện với 200 không? Hầu hết mọi người đều nói rằng chương trình này là xấu. Với tất cả sự tôn trọng, cũng như bạn có quyền đưa ra ý kiến của mình, tôi cũng có quyền có ý kiến của tôi. Có một số người trong cộng đồng này, các doanh nhân. Bạn không nói chuyện với tất cả các chủ doanh nghiệp. Trong cộng đồng này, trong cộng đồng này. Những người sống ở tầng hai, những người không ở trên đường đều có tiệm mát-xa ở quảng trường và các khu vực khác. Họ không nhận được cuộc gọi từ những người đỗ xe và đi xe buýt cả ngày và sống ở những khu vực lân cận như Đường Damon mà hội đồng đã phải giải quyết trong 10 năm qua. Như phố Winthrop, như phố Boston, như phố High, như đường Boynton, nơi người đàn ông đang lắc đầu. Bạn không được phép tham gia vào những cuộc trò chuyện này vì bạn không phải là quan chức được bầu. Bây giờ, nếu nỗ lực của bạn thành công, bạn có thể nhìn thấy mặt khác của mọi vấn đề. Nhưng nói rằng mọi người ủng hộ hay phản đối nó đều là hư cấu. Đây là hư cấu. Chúng không phải là lời nói của tôi. Tôi có thể cho bạn xem email. Tôi có thể hiển thị liên kết. Bạn đi bộ ở Nam Medford. Tôi biết bạn có. Tôi biết, bởi vì mọi người nói với tôi như vậy. Nhưng một lần nữa, Có một bộ phận trong cộng đồng... Tôi không nói rằng mọi người đều không đồng ý với điều đó.
[Mario Martin]: Điều tôi đang nói là, hầu hết những người đang giải quyết vấn đề này, người già, khi mọi việc không ổn vào mùa đông, họ phá sản và không chấp nhận thẻ tín dụng...Tuyết khẩn cấp? Nhìn? Tình trạng khẩn cấp về tuyết? Họ bước ra. Họ bước ra. Khi ông già và người đàn ông bước ra khỏi xe…
[Adam Knight]: Tôi nghĩ chúng ta đang mất tập trung và số đại biểu đang bắt đầu xấu đi một chút. Khi mọi người nói, nó nên được thực hiện trên ghế. Đây không phải là cuộc trò chuyện một-một. Thưa ngài Chủ tịch, thưa ngài Chủ tịch, điều này là cần thiết. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: Ủy viên Musil, cảm ơn nhận xét của bạn. Ủy viên Hội đồng Knight bày tỏ quan điểm của mình về thủ tục nghị viện. Ủy viên hội đồng tiếp theo là Ủy viên Hội đồng Caraviello, người không di chuyển trong phiên họp toàn thể. Bạn sẽ phát biểu trước Hội đồng và giới thiệu bản thân. Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[SPEAKER_27]: Tôi rất vui được ở đây tối nay. Tôi nghĩ tôi sẽ ở đây ba lần tối nay. Xin lỗi mọi người. Tên tôi là Debbie Steiner Hayes. Tôi sống ở số 29 đường Damon. Tôi phải nói rằng, tôi hoan nghênh họ vì đã có đồng hồ đỗ xe. Tôi nghĩ đây là một ý tưởng tuyệt vời. Tôi sống trên đường Damon. Tôi biết những người đỗ xe ở Quảng trường Medford và đến từ Stoneham, Wilmington và đủ nơi khác phải đỗ xe miễn phí trên đường của chúng tôi và bắt xe 326 đến Boston. Nếu bạn sống ở Winchester, bạn phải trả tiền, tôi nghĩ đỗ xe trên đường trước ga xe lửa là 300 USD mỗi trường hợp vì có rất nhiều người. Sau đó bạn thắng Bạn biết đấy, bạn có thể đỗ xe trên đường với giá 300 USD một thùng. Đối với chúng tôi, việc thanh toán hóa đơn tổng không phải là vấn đề lớn. Điều duy nhất là, nếu bạn không có ki-ốt ở West Medford, vâng, bạn nên tìm một ki-ốt. Có, bạn nên lật cờ lại. Nếu vậy, gợi ý của tôi là, có thể học bốn giờ thay vì hai giờ. Vì vậy, đúng vậy, bởi vì thành thật mà nói, khi làm tóc, tôi phải mất một khoảng thời gian. Vì vậy, tôi hiểu các tiệm làm tóc nói rằng "Họ đang mất khách hàng". Nhưng bên cạnh đó, Làm tốt lắm, thưa ông. Hãy bước vào thế kỷ 21 và kiếm tiền cho thành phố này.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn
[SPEAKER_27]: Vì vậy, chúng tôi có thể cải thiện thư viện của mình.
[Richard Caraviello]: Cố vấn Calafiero. Cảm ơn ngài Tổng thống. Không, thưa Tổng thống, mục đích chính của chương trình này là cung cấp chỗ đậu xe cho các doanh nghiệp. Tại một thời điểm nào đó, điều đó đã xảy ra. Nhưng nó là gì? Tôi nói với bạn. Lý do bạn nhìn thấy nhiều điểm hơn, đặc biệt là ở các ô vuông, là vì, A, Nó giữ du khách ra khỏi đường phố. B. Nó khiến nhân viên không thể ra đường. Đó là lý do tại sao bạn nhìn thấy toàn bộ không gian rộng mở bởi vì, bạn biết đấy, công ty luật của Brandon có lẽ đang tọa lạc trên quảng trường và có năm nhân viên. Bây giờ họ đỗ xe ở bãi đậu xe. Bạn thấy rằng không gian thương mại đã đầy. Bây giờ chúng tôi có một vấn đề khác: chúng tôi không có chỗ ở cho nhân viên của mình. Đây là những gì chúng tôi làm. Những người đỗ xe ở bãi đậu xe Đại lộ Thống đốc và bị phạt vì làm việc tại chỗ mà không đi đến đâu. Bãi đậu xe trên đường 16 ngày nào cũng đầy. Nếu bạn không đến trước 8h30 sáng, bạn sẽ không còn chỗ đậu xe. Bãi đậu xe bên cạnh Tony Lucci Sr. tính phí hàng ngày. Những lô này thường trống. Bây giờ họ đã đầy đủ. Đây là một phần lý do tại sao bạn nhìn thấy những khoảng trống trong hình vuông. Một lần nữa, vâng, nó gây tổn hại cho một số công ty, vâng, Chúng ta cần phải làm một số việc về việc này. Có rất nhiều việc phải làm. Còn rất nhiều việc phải làm dù thành công hay không. Nhưng tôi nói phải có nhiều đối thoại hơn. Nhưng một lần nữa, hãy đến đây hàng tuần và làm việc này hàng tuần, tôi không nghĩ đây là diễn đàn phù hợp. Thưa Chủ tịch, có lẽ tôi nghĩ một buổi điều trần công khai riêng biệt với công ty đỗ xe sẽ là diễn đàn tốt nhất để chúng ta tập trung vào vấn đề cụ thể này tối nay. Cảm ơn lời đề nghị của bạn.
[Paul Camuso]: Cố vấn Caraviello. Cố vấn Camuso. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi biết rõ rằng các nghiên cứu đã được tiến hành về các vấn đề quan trọng trong cộng đồng này, bãi đậu xe chỉ đứng thứ tư, tiếp theo là giáo dục, phát triển kinh tế và các chương trình dành cho người già. Đến nay điều đó đã trở thành hiện thực vật tổ Anh ấy đã nói tất cả và tôi sẽ để nó ở đó. Nhưng chúng tôi chỉ nghe nói rằng không có ai ủng hộ. Không ai chấp thuận. Nhưng có một người phụ nữ ở đây có tài hùng biện mà chúng ta không thấy hàng tuần ở cuộc họp hội đồng quản trị. Tôi nghĩ đây là lần đầu tiên tôi nhìn thấy anh ấy tại một cuộc họp hội đồng, và anh ấy ở lại đây lâu hơn tất cả chúng tôi vì anh ấy đến thư viện lúc 5 giờ 30 để dự cuộc họp. Nhưng đây là một công dân bình thường đóng thuế cao trên đường Damon và anh ta chỉ đang bày tỏ cảm xúc của mình mà thôi. Thế là mọi người nói không ai đồng tình với việc này nên tôi cảnh báo mọi người. Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Nghị sĩ Caraviello đã đưa ra một nhận xét tuyệt vời. Tôi nghĩ rằng khi chúng ta thấy sự thay đổi này trong kế hoạch đỗ xe, bạn biết đấy, lý do Những gì nó mang lại cho thành phố là việc cung cấp chỗ đậu xe để ngăn cản người đi làm đỗ xe cả ngày. Tôi nghĩ chúng tôi đã đạt được những mục tiêu này. Điều duy nhất chúng tôi đạt được là đuổi rất nhiều người ra khỏi khu kinh doanh của chúng tôi. Tôi đã nói điều đó trước đây và tôi sẽ nói lại lần nữa, nhưng, ừm, Nghị sĩ Caraviello nói đúng, bạn biết đấy, rất nhiều ghế trống không nhất thiết là những hành khách đỗ xe ở West Medford Plaza cả ngày rồi lên tàu. Những người đi làm đỗ xe ở Quảng trường Tây Medford cả ngày để đi làm ở Quảng trường Tây Medford. Khi nhìn vào số lượng giấy phép kinh doanh được cấp trước khi chương trình được triển khai vào năm 2014 (khoảng 260) và số lượng giấy phép kinh doanh được cấp sau khi chương trình được triển khai (khoảng 560), tôi nghĩ chúng ta sẽ thấy rằng hệ thống của chúng ta hoàn toàn bị lạm dụng. Vì vậy, tôi có thể hiểu khi mọi người đưa ra vấn đề này và nói, cảnh sát có thể giải quyết vấn đề này. Trả tiền không nhất thiết là câu trả lời. Tuy nhiên, kế hoạch chúng tôi có là kế hoạch chúng tôi có và chúng tôi cần phải làm việc trong giới hạn của hợp đồng hiện tại để xác định xem liệu chúng tôi có thể thực hiện nó phù hợp với mình hay không.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ông cố vấn. Thưa bà, bà có muốn phát biểu trước Hội đồng không? Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[Jeanne Martin]: cảm ơn bạn Jean Martin, số 10 phố Cumming. Trước hết, đây là câu hỏi của cảnh sát, chúng ta chỉ có 105 cảnh sát ở thành phố này. Chúng tôi không thuê tôi để xử lý việc đó. Chúng tôi không làm điều đó, trong nội bộ hay bất cứ điều gì, Chúng tôi có vấn đề về bãi đậu xe cần giải quyết và chúng tôi chỉ có 105 sĩ quan. Theo tôi, giao cho họ nhiệm vụ này, nhiệm vụ bổ sung là theo dõi ô tô đang đỗ, là lãng phí thời gian, sức lực và kỹ năng. Chúng tôi cần duy trì lưu lượng giao thông trên đường phố và đây đã thành công. Đây là hai điều anh ấy đã hoàn thành. Đầu tiên, chúng tôi loại bỏ hầu hết các khoản tiền phạt khỏi chức năng và trách nhiệm của cảnh sát. Thứ hai, chúng tôi đưa người đi làm và nhân viên trên những con phố này và đặt họ trước công việc kinh doanh của chính họ. Nó đã thành công. Nhưng tôi khuyến khích công chúng tiến lên. Đó là bởi vì, thưa ông Knight, đúng như vậy, và có thể năm nay tôi cũng sẽ bỏ phiếu cho ông, nhưng nhìn chung, ông đang làm rất tốt. Nhưng tôi không đồng ý với bạn: chúng tôi chỉ có thể xuất bản nếu công chúng đến bục này Các luật sư phải trả lời những câu hỏi này vì thị trưởng hiện không bắt buộc phải làm như vậy. Nó có thể chỉ cần trượt đến cuối con đường của nó. Chính vì vậy chúng ta cần dư luận để tạo áp lực, và điều đó chỉ có thể đến từ bục giảng này. Vì vậy, tôi rất vui vì mọi người đang đặt câu hỏi về nó. Đối với thiết bị đo đạc, đó là một thảm họa. Ý tôi là, đúng vậy. May mắn thay, bãi đậu xe không nằm dưới lòng đất và bạn biết đấy, cảnh sát không lãng phí thời gian vào những chiếc xe đang đỗ. Tôi mừng vì khách du lịch đã đi rồi. Điều đó nói lên rằng, tôi đã nhìn thấy một người phụ nữ vào lúc 7 giờ tối thứ Bảy. Tôi đã cố gắng bỏ tiền vào quầy và anh ấy rất biết ơn và tôi đã liên lạc với anh ấy trong khi tôi đang cố gắng tìm cách khắc phục điều này. Không ai hiểu được những biện pháp này. Không ai bước ra ngoài, nếu bạn không đến từ Medford, bạn sẽ không tham dự những cuộc họp này, bạn không tham gia lớp học, hoặc, tôi đã thấy điều đó xảy ra vài lần với các Colleens cũ. Hãy cố gắng giải quyết nó. Khi họ biết điều này, họ phàn nàn. Có lẽ sau một thời gian họ sẽ quen dần. Nhưng câu hỏi của tôi là: vì chúng ta cần một giải pháp, vậy còn việc lắp đặt đồng hồ điện thì sao? Chi phí bao nhiêu để chuyển từ những đồng hồ đỗ xe được vi tính hóa mà không ai hiểu được sang hệ thống đồng hồ đỗ xe? Ý tôi là, đây có phải là một giải pháp không? Điều này phải xảy ra vào năm tới. Đúng như bạn nói, những doanh nhân này đang phát điên. Tôi muốn thành phố, tôi muốn Quảng trường Medford tồn tại và tôi muốn kinh doanh đến 10 giờ tối. đêm Tôi muốn kinh doanh trong ngày làm việc. Anh ta chết sau sáu giờ, anh ta không đáng phải chết. Cuối tuần nên mở cửa đến 11 hoặc 12 giờ và chúng tôi sẽ mở cửa luân phiên. Nhưng nếu chúng chết vào ban ngày, làm thế nào bạn có thể tạo ra thứ gì đó vẫn mở vào ban đêm? Chúng tôi cần sự trở lại của các công ty này vì chúng tôi cần bảo trì tòa nhà. Thông tin này được cung cấp tại đồn cảnh sát và tôi thường xuyên quay lại đồn cảnh sát. Dù sao cũng cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem xét suy nghĩ của tôi.
[Paul Camuso]: cảm ơn bạn Tôi muốn thêm một điểm nữa. Ở Medford này, tất cả chúng ta đều biết chúng ta nhận được cuộc gọi tự động từ Đại úy Clement. Hội đồng thành phố Medford đã tổ chức một cuộc họp ở bãi đậu xe tại Phòng 207 và nhận được các cuộc gọi tự động từ toàn bộ cộng đồng. Một cuộc gọi tự động, 57.000 người, nhiều ngôi nhà và cuộc họp đều hoàn toàn phù hợp với căn phòng này.
[Robert Penta]: Tôi và nhiều người tôi biết chưa nhận được cuộc gọi tự động này nên tôi không biết 57.000 người mà bạn đang nói đến là ai.
[Paul Camuso]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi chắc chắn Tôi sẽ không nói thay cho ai, nhưng tôi chắc chắn nếu thành phố muốn, họ có thể lấy dữ liệu cho thấy điện thoại của bạn là máy trả lời tự động hoặc máy móc vì họ lưu giữ những hồ sơ đó. Vì vậy, tôi chắc chắn trên đường tới Peak Zero, nếu bạn quay lại và nhìn vào cuộc gọi tự động này, bạn có thể tìm thấy dữ liệu. Nhưng đã nói rằng, đây là điểm cuối cùng. Tôi muốn nhận được thông tin cập nhật về tất cả doanh thu thu được từ những chiếc máy này vì cứ mỗi người không khỏe hoặc gặp khó khăn thì lại có 10, 15, 20 người khác sử dụng chúng thành công. Vì vậy, tôi tự hỏi cho đến nay có bao nhiêu người đã đăng nhập thông qua ứng dụng Park Medford trên điện thoại của họ, ứng dụng mà tôi biết đã trở nên rất phổ biến, cũng như chính chủ sở hữu.
[Fred Dello Russo]: Đây là chuyển động duy nhất chúng tôi đã thực hiện. Ủy viên Hội đồng Camuso đã đề nghị yêu cầu hội đồng cập nhật thông tin về năm nay. từ đầu năm đến nay. Tên của thu nhập được tạo ra trong năm nay là gì? Công viên Medford? Công viên Medford bãi đậu xe của đảng Cộng hòa.
[Paul Camuso]: Điều tương tự cũng xảy ra với điểm cuối cùng. Vâng, các thành viên của Quốc hội. Đây là một thông tin sai lệch khác đối với hầu hết những người làm việc ở đó, hơn một nửa số nhân viên là cư dân Medford trong cộng đồng này. Sau đó, Chúa cấm, một trong số họ bị ngã và bị thương hoặc bị thương gì đó, họ ngã ngửa. Nó không nằm ở Medford. Nó phụ thuộc vào nhà cung cấp, nhưng nhân viên Medford thực hiện hầu hết công việc. Các nghị sĩ khác trong lĩnh vực này có thể hỗ trợ tôi trong việc này. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn rất nhiều. tư vấn
[Robert Penta]: Cố vấn Penta. Chúng ta có thể sửa đổi nó để giảm tất cả các mục không?
[Fred Dello Russo]: Một phần nhỏ của tất cả giá vé đã giảm trong năm nay. Tất cả các vé đều được giảm giá. Về động thái này. Chúng tôi có một công dân. Ông công dân, ông khỏe không? chào mừng Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[Anthony D'Antonio]: Tên tôi là Anthony D'Antonio và tôi sống ở số 12 đường Yale ở Medford. Đầu tiên, Những người dường như không có vấn đề gì với chương trình cưỡng chế đậu xe sẽ ít bị ảnh hưởng nhất bởi nó. Bây giờ, chúng tôi biết đã có chút nhẹ nhõm ở bãi đậu xe nơi xe buýt đậu. Nhưng tất cả những gì họ làm là đi từ đây tới đây. Họ bước ra đường và vào bãi đậu xe của Whole Foods. Họ đi đến khu vực Phố Bow gần Quảng trường Macon. Ôtô tràn ngập đường phố. Những người này sẽ đỗ xe trên Đại lộ Huyền bí. Vấn đề đỗ xe ở Medford vẫn chưa dừng lại, vì giờ đây tất cả các đường phố đều chật kín, nhưng có vẻ như chúng không nằm trên quảng trường. Tôi sẽ nói cho bạn sự thật: Một vài năm trước, chưa bao giờ có vấn đề gì khi tìm được một chỗ đậu xe ở bãi đậu xe lớn gần tòa nhà dành cho người cao tuổi ở Medford. Ý tôi là, nếu bạn muốn đi bộ, bạn luôn có thể đến đó, được chứ? Đó là sự lựa chọn của bạn. Tôi thích nhìn thấy các chủ doanh nghiệp nói rằng họ thích nó và mong mọi người phải trả tiền để vào cửa hàng của họ vì tôi vẫn chưa tìm được một cửa hàng nào như vậy. Tôi thực sự muốn nó. Tôi không cố tỏ ra hài hước. Tôi muốn xem dữ liệu về các chương trình hàng đầu trong những năm qua. Phía trước tòa nhà Cảnh sát Tiểu bang trên đại lộ vẫn còn tuyết. Nó ở trên mái nhà. Ý tôi là, mọi người thậm chí không thể đến cửa hàng. Vì vậy, bạn biết đấy, trừ khi tôi là người bán xẻng ở cửa hàng kim khí địa phương, ý tôi là, nghiêm túc đấy. Nhưng nó đã bắt đầu. Điểm thông tin. Điểm thông tin, Hội đồng Camuso.
[Paul Camuso]: Một trong những thông tin tôi có thể hỏi họ là thuế nhà máy năm ngoái. Thành phố Medford đã tăng thuế nhà máy vào mùa đông và trong suốt quý đầu tiên. Vì vậy, đây là dữ liệu để hỗ trợ lý thuyết của bạn. Xin vui lòng gửi ý kiến của bạn thông qua Văn phòng.
[Fred Dello Russo]: Tôi xin lỗi. chất lượng. Chỉ để làm rõ.
[Robert Penta]: Đầu tiên là một cộng đồng mới trở về từ Khối thịnh vượng chung Massachusetts, nơi có tổng dân số tăng khoảng 400.000 người. đô la tiền thuế. Đó là nhiều hơn 400.000 đô la so với dự kiến. Điều này cho thấy nền kinh tế đang được cải thiện trên khắp Khối thịnh vượng chung, đặc biệt là ở Medford. Bạn đánh nó ngay trên đầu. Hãy để tôi xem công ty nào nói rằng họ thích những sản phẩm này và họ muốn những sản phẩm này và nó tốt cho hoạt động kinh doanh của họ. Cảm ơn vì thông tin,
[Fred Dello Russo]: Thưa ông Citizen, xin vui lòng tiếp tục phát biểu ý kiến của mình.
[Anthony D'Antonio]: Thông qua Tổng thống, Nghị sĩ Camuso, tôi biết đến thuế suất ăn nhà hàng vì hầu hết mọi người, hầu hết mọi người đều nghiêng người và đi bộ đến nơi này đến nơi khác trong cơn bão này đến cơn bão khác. Một số người có thể lái xe, nhưng nhiều người lại đi ăn nhà hàng. Nhưng tôi đang nói về hầu hết các cơ sở kinh doanh ở quảng trường, quảng trường riêng, tiệm giặt là, Tầng phải không? Tôi vừa nói địa điểm riêng tư à? Ý tôi là các cạnh hình vuông.
[Unidentified]: Xin lỗi
[Anthony D'Antonio]: Tôi có một không gian riêng tư. Không, vâng, tôi đã sai. Nhưng như tôi đã nói trước đây, vấn đề là có rất nhiều thứ có thể khắc phục được trong kế hoạch, nhưng vấn đề chính của toàn bộ kế hoạch đỗ xe là không có sự thẩm định. Không Hãy ra ngoài và xem các chương trình khác hoạt động như thế nào ở các thành phố khác và xem chúng gặp phải những vấn đề gì. Thật tuyệt vời, cảm ơn anh bạn, chúng tôi đang bắt đầu có kế hoạch đỗ xe. Đây là một thảm họa. Quả thực là đúng. Thật là khủng khiếp. Tôi đã gặp mọi người. Tôi đã giúp đỡ mọi người. Tôi không thể nhìn thấy màn hình chết tiệt. bạn nói đúng Một số người cố gắng bỏ tiền và nhận được thẻ. Vì thế tôi không biết chúng là gì. Tôi chưa bị phạt vì từ chối bỏ tiền vào đồng hồ đỗ xe, không có gì cả. Tôi sẽ đi bộ hai cây số tới quảng trường. Tôi sẽ làm điều đó. Tôi chỉ phát điên vì kế hoạch đậu xe này thôi. Nghị sĩ của bạn đã bỏ phiếu một cách thiện chí để trao cho chính phủ khả năng tôn trọng hợp đồng 10 năm. Nhưng sau đó, nhờ nỗ lực của các bạn, hợp đồng cuối cùng cũng được ký kết. Đây là một thỏa thuận. Bây giờ chúng ta phải sống với những sai lầm. Không có cách nào để lấy toàn bộ gói chết tiệt này ra. Dù sao, tôi chỉ muốn nói rằng vấn đề đã chuyển sang các cộng đồng khác. Điều này là hiển nhiên. Ai muốn vào thì tôi sẽ cho họ xem xe. Whole Foods, toàn bộ bãi đậu xe đã kín chỗ lúc chín giờ. Có khoảng sáu người ở Whole Foods. Vậy những người này ở đâu? Họ bắt xe buýt đến Harvard. Cảm ơn rất nhiều.
[Mario Martin]: Cảm ơn hàng xóm của tôi.
[Anthony D'Antonio]: Và người hàng xóm khác của tôi.
[Mario Martin]: Vì vậy tôi thực sự muốn kết thúc trước khi họ ngắt lời tôi.
[Fred Dello Russo]: Tên và địa chỉ đăng ký của bạn.
[Mario Martin]: Mario Martin, '198, Đại học Harvard. Bạn nói tôi đã kể cho mọi người rồi.
[Fred Dello Russo]: Tôi không kể mọi chuyện. Thưa ngài, tôi không muốn làm ngài lo lắng. Tôi không kể mọi chuyện.
[Mario Martin]: Tôi đang nói về hầu hết mọi người. Tôi nói, hãy để tôi nói cho bạn biết lần này. Tôi đang nói về hầu hết mọi người. Tôi không kể mọi chuyện.
[Fred Dello Russo]: Các điểm của thủ tục nghị viện, Quý ông Luật sư. Các câu hỏi phải được nêu ra thông qua Chủ tịch.
[Adam Knight]: Đây hóa ra là kẻ la hét ở sân chơi. Đây là cơ quan lập pháp. Tôi nghĩ chúng ta nên làm điều đó. cảm ơn bạn thưa ngài
[Fred Dello Russo]: Bạn có thể tiếp tục phát biểu và chuyển tải ý kiến của mình tới Tổng thống.
[Mario Martin]: cảm ơn bạn cảm ơn bạn Tôi xin lỗi. Dù vừa mới có một cô gái trẻ đến đây làm chứng nhưng tôi vẫn muốn cảm ơn các bạn. Tôi đồng ý rằng Medford có vấn đề về đỗ xe. Hôm nay có người đến đây để nói về chuyện đó. Vì vậy, bạn biết đấy, đó là tất cả những gì tôi đã cố gắng giải thích trước đó, nghĩa là, bạn biết đấy, tôi không nói rằng mọi người ở Medford đều không đồng ý với điều này. Tôi chỉ đang nói, vâng, có vấn đề về đỗ xe. Vâng, bạn biết đấy, chúng tôi đã triển khai một giải pháp nhưng không hiệu quả. Các công ty đang phá sản. cũng như đau khổ, cư dân và những người khác. Một số người có thể cho rằng đây là một điều rất tốt, nhưng như tôi đã nói, hầu hết mọi người đều cho rằng đây không phải là một giải pháp tốt. Vì vậy, bạn biết đấy, điều tôi thực sự hỏi là, bạn biết đấy, tại sao không ai ở đây hiểu được điều này và thấy được điều này? Bạn có hiểu điều tôi đang nói không? Đó là những gì tôi đã nói.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn rất nhiều. Bạn ơi, cho mình xin tên và địa chỉ để đăng ký nhé. Tôi hy vọng đây là điều bạn có thể nói đến.
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Ồ vâng. Xuất sắc. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn tổng thống và tất cả các nhà lập pháp vì tất cả những gì họ làm cho thành phố này. Xin chân thành cảm ơn Robert Penner vì đã tranh cử thị trưởng. Ông sẽ trở thành thị trưởng mới tiếp theo của Medford.
[Fred Dello Russo]: Các bạn, chúng ta không thể đánh nhau trên đường sắt.
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Chà, tôi chỉ muốn mọi người biết rằng tất cả những vấn đề mà bạn đang nói đến sẽ được giải quyết. cảm ơn bạn Chính phủ thất bại mà chúng ta lãnh đạo hiện nay với McGlynn sẽ kết thúc. Nó sẽ sửa tất cả các chương trình bị lỗi này.
[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Chúng tôi không vận động trong phòng này.
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Tôi chỉ muốn khen ngợi anh ấy vì anh ấy là một người chăm chỉ làm sạch thành phố.
[Fred Dello Russo]: Chúng ta không thể chỉ nói về việc đỗ xe, vậy bạn có thể bình luận về điều đó không?
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Tôi có thể đề cập điều gì đó về bãi đậu xe không?
[Fred Dello Russo]: Wi.
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Họ cũng đề cập đến phí đỗ xe trước đó mà thành phố sẽ thu. Khi thị trưởng mới của chúng ta nhậm chức,
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ông rất nhiều, thưa ông.
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Tất cả những gì bạn cần làm là tìm kiếm sự trợ giúp từ nhóm pháp lý Medford. Chúng ta sẽ thấy, chúng sẽ bị tháo dỡ. Điều này sẽ kết thúc. Nó sẽ dừng lại vì mọi thứ họ làm trái pháp luật sẽ bị xóa khỏi hợp đồng này. Vì thế tôi chỉ muốn nói điều này. Tôi còn có một tuyên bố nữa muốn đưa ra. Stephanie Burke đơn giản sẽ là sự tiếp nối của McGill.
[Fred Dello Russo]: Bạn cần cung điện? Vậy mọi người có đồng ý với đề nghị này không? Ít mang theo điều đó. Phong trào là.
[Clerk]: Chúng tôi có hai thay đổi. Cập nhật về tất cả số tiền thu được trên các ki-ốt và ứng dụng công viên là gì? Áp dụng Luật Phục Sinh. Tất cả các vé đã được giảm giá cho đến nay trong năm nay.
[Fred Dello Russo]: Tất cả các mục đã giảm cho đến nay trong năm nay. Ủy viên Hội đồng Lungo-Koehn đã đưa ra đề xuất về đề nghị này.
[Breanna Lungo-Koehn]: cảm ơn bạn Sẽ thật tuyệt nếu chúng tôi có thể nhận được thông tin cập nhật từ Cảnh sát trưởng, người đang làm việc chăm chỉ cho dự án Medford Park, đặc biệt là với tư cách là người liên lạc và trả lời các câu hỏi của chúng tôi, nếu chúng tôi có thể nhận được thông tin cập nhật từ anh ấy về biển báo mới và các vấn đề khác mà chúng tôi quan tâm. Trước khi chúng tôi rời cuộc họp cuối cùng, tôi đã có một danh sách những thứ có thể đã có ở đây khoảng một tháng trước. Vì vậy, nếu chúng tôi có thể nhận được bản cập nhật về bất kỳ vấn đề nào chúng tôi đang gặp phải với chương trình.
[Fred Dello Russo]: Những câu hỏi chưa được trả lời này chúng tôi hỏi nhà tuyển dụng của mình. làm ơn cảm ơn bạn Và Đại hội Hiệp sĩ.
[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, chúng tôi có thể hỏi Hội đồng Người tiêu dùng danh sách khiếu nại liên quan đến hoạt động của các ki-ốt thu gom ngoài nhà được không?
[Fred Dello Russo]: Hội đồng Người tiêu dùng Medford sẽ cung cấp cho Hội đồng Thành phố thông tin cập nhật về các khiếu nại về hành vi trộm cắp tiền mặt ngoài giờ làm việc. Vậy ai ủng hộ kiến nghị sửa đổi này?
[Anthony D'Antonio]: May mắn.
[Fred Dello Russo]: Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Mối quan hệ với Lãnh sự Longo Corrente không có bất kỳ cảm xúc nào để ghi lại điều ngược lại, para regressar à dem trabalho, estão todos giúp đỡ? Đúng. Mọi người đều phản đối? Hội đồng Penta đưa ra kiến nghị, trật tự và nghị quyết 15-524. Giải quyết tất cả các vấn đề về hợp đồng mới và chức năng khuyến mãi của năm 01/07 hoặc ngày 1 tháng 7 năm 2013, tất cả các cơ sở của thành phố không có phòng ban, vui lòng xem xét việc tư vấn hàng hóa, mô tả hàng hóa, dữ liệu contração, mức lương, nome da pessoa, địa chỉ, Ngoài ra, chúng tôi cung cấp các chương trình khuyến mãi từ ngày 1 tháng 7 năm 2013 và dữ liệu thành phố từ năm 2015 đến năm 2016. Chúng tôi cung cấp thông tin chi tiết về tư vấn và có thể giới thiệu và phân tích nhanh chóng, chi tiết về tình hình của thành phố và khu vực.
[Robert Penta]: Cố vấn Penta. Thưa ngài Chủ tịch, tôi nghĩ điều đó là hiển nhiên Nội dung nghị quyết. Tôi nghĩ thật tốt khi có nó. Tôi nghĩ rằng trước đây, có thể là hai năm trước, chúng tôi đã yêu cầu giám đốc ngân sách đưa ra cái tên gắn liền với vị trí ngân sách. Chúng tôi chưa có điều đó. Nhưng năm ngoái tôi nghĩ ngân sách đã tăng lên. Và về phía khu vực trường học, đã tăng gần 2 triệu USD. Dự báo năm nay là 1,8 triệu. Ngân sách chung của thành phố dường như đã tăng gần 5 triệu USD trong năm nay. Vì vậy, nếu có công việc và vị trí mới, nếu được thăng chức, tôi nghĩ sẽ có lợi cho ban quản lý khi biết điều đó, thay vì được thông báo, bạn biết đấy, một người được thuê, một người được thuê. Vấn đề ngân sách và mối quan tâm sang một bên. Tôi chỉ không hiểu tại sao tất cả những chức danh và tên vị trí này đều không có trong ngân sách. Đây là yêu cầu đã được HĐND thành phố đưa ra từ nhiều năm trước. Thưa ngài Tổng thống.
[Paul Camuso]: Đầu tiên, những cái tên này nằm trong ngân sách của chúng tôi. Tên nhân viên hiện tại được bao gồm trong ngân sách của chúng tôi. Họ đã ở trong ngân sách của chúng tôi trong vài năm, bốn hoặc năm năm. Đây là điều đầu tiên.
[Robert Penta]: Nhắc đến tên nghị quyết, tôi không thấy, không nghe.
[Paul Camuso]: Không, không, không, tôi đã rất quen thuộc với nó rồi. Tôi cũng biết rất nhiều về những nỗ lực tấn công quan chức, ý tôi là, tôi đang tìm từ gì vậy? Sau đó, vụ nổ súng giảm leo thang, theo nghĩa là Lực lượng đặc nhiệm chung chống khủng bố đã bắn ai đó. Ở Boston, ở Roslindale, và sau đó họ gặp phải một tình huống khác ở Everett. Thưa ngài Chủ tịch, việc tiết lộ một cách trắng trợn loại thông tin này, địa chỉ của nhân viên và những thứ tương tự, tôi nghĩ là khôn ngoan vào thời điểm này. Chúng ta đều biết đây là hồ sơ công khai. Nhưng tôi nghĩ ngay cả địa chỉ của nhân viên cũng không thể là hồ sơ công khai theo luật thông tin công cộng. Nhưng nói thế thì tôi không thể chịu đựng được điều này. Những cái tên này đều nằm trong ngân sách. Nhưng khi bạn hỏi địa chỉ của nhân viên, tôi nghĩ bạn chỉ đang cố lưu trữ chúng trong cơ sở dữ liệu cá nhân của mình, điều này vô ích. Xem xét những gì chúng ta đang giải quyết ở khu vực Boston rộng lớn hơn hiện nay, nơi có một số vấn đề nghiêm trọng về chính sách tội phạm ở các khu vực xung quanh Everett và Roslindale và có thể trong toàn bộ khu vực lân cận, tôi không nghĩ mình sẽ cảm thấy thoải mái khi hỏi loại thông tin đó. Cảnh sát và lính cứu hỏa đã được bảo vệ. Họ không có trong cuốn sách khu phố. Họ không có trong danh sách. Tôi chỉ không cảm thấy thoải mái khi làm điều đó với bất kỳ quan chức nào. Nếu ai đó có mối quan tâm cụ thể, họ có thể đến đây và lấy dữ liệu áp dụng thông qua Đạo luật Tự do Thông tin. Nhưng vì những lý do này tôi không ủng hộ nó.
[Robert Penta]: Thưa Tổng thống, tôi cần làm rõ một điều.
[Fred Dello Russo]: Mọi thứ đã sẵn sàng, Ủy viên Hội đồng Camuso. Vâng, tôi đã sẵn sàng.
[Robert Penta]: Hãy làm rõ, Cố vấn Penta. Trong nghị quyết, sau tên Chủ tịch nước, tôi xin phát biểu. Tôi hạnh phúc với nó.
[Fred Dello Russo]: Vì vậy, thưa ông Thư ký, chúng tôi không biểu quyết về nghị quyết này. Từ địa chỉ. Địa chỉ từ được gắn liền với bất kỳ nhân viên nào. Vợ Phó Tổng thống.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn ngài Tổng thống de la Russa. Tôi muốn hỗ trợ bài viết này. Nếu bạn không phiền, tôi muốn nói thêm vài điều nữa, Cố vấn Penta. Tất cả những lần tuyển dụng và thăng chức mới, tăng lương một lần và danh sách bất kỳ lần tăng lương một lần nào đều sẽ được giải quyết.
[Fred Dello Russo]: Ý tôi là, tôi đoán là tôi có một câu hỏi... Để làm rõ, ngôn ngữ này có tồn tại không? Tôi không nhìn thấy nó.
[Breanna Lungo-Koehn]: Không, tôi đã yêu cầu thêm nó vào. Ông nói rằng việc thăng chức cho nhân viên nên bao gồm việc tăng lương cố định hoặc tăng lương cố định.
[Fred Dello Russo]: Do đó, được sửa đổi bởi Phó Tổng thống Lungo-Koehn, Bất kỳ khoản tăng lương hoặc tăng lương một lần nào cũng phải được bổ sung vào báo cáo này. Đây có phải là tất cả?
[Breanna Lungo-Koehn]: Vâng, tôi rất quan ngại về điều này. Tôi nhận được cuộc gọi từ những người trong khoa của trường. Ý tôi là, có chuyện gì đó đang xảy ra. Rõ ràng là chúng ta phải tìm ra điều này. Chúng tôi đã thảo luận về nó. Sáu tuần trước, chúng tôi không nhận được giải pháp hay phản hồi nào từ bộ phận nhà trường. Tôi nghĩ hiện nay chúng ta đã nghe tin đồn về nhu cầu cần có thêm tiền để tài trợ cho ngân sách trường học. Từ những gì tôi nghe mọi người phàn nàn với tôi, một số người được tăng lương 20.000 USD, tăng 6.000 USD, tăng 7.000 USD. Đây không phải là một điều phổ quát, chỉ một số người, một số công việc, Ngay cả trong số các hạng mục chuyên môn chính, chỉ một nửa được tăng lương. Chính vì lý do này mà tôi lo ngại và tôi cảm ơn Ủy ban Penton đã nêu ra quan điểm này. Tôi nghĩ đây là điều chúng ta cần trước khi bỏ phiếu về ngân sách.
[Fred Dello Russo]: Những điều này đã được xác nhận trên một diễn đàn công cộng chưa?
[Breanna Lungo-Koehn]: Nó có trong sổ ngân sách của chúng tôi. Ý tôi là, vâng, tôi đã thành lập nó. Tôi có một số dữ liệu và tôi nghĩ chúng ta cần có được bức tranh hoàn chỉnh về những gì đang diễn ra. Trước khi chúng tôi yêu cầu phê duyệt thêm kinh phí cho ngân sách này. Giáo viên sẽ không nhận được tài liệu. Tôi nghĩ gần đây họ đã đến trường và đánh dấu màu trắng lên một số lớp học. Không đùa đâu, tôi đã nhận được một cuộc gọi về việc đó. Khoảng một tuần sau, bút xóa khô xuất hiện. Giáo viên đang tự trả tiền cho đồ dùng của họ, nhưng chúng tôi đang tăng lương 20.000 đô la và tăng 6.000 đô la cho một số người. không tốt Tôi không thấy nhiều ở phía thành phố. Bạn biết đấy, phía thành phố trông giống như Rất đơn giản, 1%, 2%. Nhưng bạn nghe thấy gì trong khu vực trường học và sau đó.
[Paul Camuso]: Chỉ là một điểm thông tin. Có thực sự tăng lương cho cùng một vị trí hay có sự thăng tiến lên một vị trí khác không? Bởi vì nếu mức tăng từ 6.000 USD lên 20.000 USD, tức là nhiều hơn, những người mà tôi đã nói chuyện ở khoa trường học nói rằng hầu hết họ sẽ nộp đơn xin việc khác và được thăng chức. Ý tôi là, đây là cái mà người ta gọi là chống tăng đột biến. Điều này là bất hợp pháp.
[Robert Penta]: Đó là những gì nghị quyết nói.
[Breanna Lungo-Koehn]: Vâng, đó chính là điều tôi muốn tự mình tìm ra.
[Fred Dello Russo]: Đó là những gì chúng ta sẽ tìm hiểu.
[Breanna Lungo-Koehn]: Các thành viên công đoàn sẽ được tăng lương lần lượt là 1% và 2%. Tôi không biết bạn nhận được bao nhiêu cuộc gọi nữa sau khi chúng ta thảo luận về lời khuyên này trong sáu tuần qua, nhưng tôi đã nhận được nhiều cuộc gọi hơn và mọi người nói đồng ý, điều này đang xảy ra. cái nĩa Ý tôi là, chúng ta phải tìm ra điều này. Như chúng tôi đã yêu cầu sáu tuần trước, chúng tôi chưa nhận được bất kỳ thông tin nào từ bộ phận trường học cho biết ai đã được tăng lương trong hai năm qua.
[Fred Dello Russo]: rất tốt Vì vậy, bạn có sự thay đổi này. Cảm ơn
[Adam Knight]: Thưa ông cố vấn. Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Tôi chắc chắn hiểu mối quan tâm của Nghị sĩ Camuso và ông đến từ đâu, trong việc chia sẻ tên và địa chỉ của các công chức của chúng ta ở thành phố Medford, đặc biệt là những người làm trong lĩnh vực an toàn công cộng cũng như những người trong hệ thống trường học, nơi chúng ta đã chứng kiến sự gia tăng bạo lực trong trường học và bạo lực chống lại giáo viên. Và sau đó, thưa Chủ tịch, tôi nghĩ một thỏa hiệp tốt sẽ là xóa tên người đó, đồng thời xóa địa chỉ và thay thế bằng số ID nhân viên. Vì vậy, chúng tôi có thể biết đó có phải là cùng một người hay không dựa trên mã số nhận dạng nhân viên. Thưa ngài Tổng thống, mọi người trong thành phố đều có mã số nhân viên. Vì vậy, tôi khuyên bạn nên sửa đổi văn bản để gạch bỏ từ “tên” và gạch bỏ từ “địa chỉ” và thay thế bằng mã số nhân viên.
[Fred Dello Russo]: Về việc Nghị viên Knight đề nghị bỏ chữ không và thêm vào Mã số nhân viên. Đánh dấu nghị sĩ.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi nghĩ đây là một giải pháp tốt. Tôi tin rằng Nghị viên Oskin, Nghị viên Pent và Nghị viên Lungo đều có danh sách những người được tuyển dụng và thăng chức mới. Tài liệu sẽ được gửi đến Hội đồng. Không có lý do gì Cơ quan lập pháp không thể có được bản sao tên của một người và tôi đồng ý với hướng đi này. Tôi không nghĩ chúng ta cần địa chỉ, mà là tên của một người và chức vụ của họ là gì, hoặc thậm chí trách nhiệm của họ là gì cũng như mức tăng lương hoặc thăng chức mà họ đã đạt được trong những năm gần đây. Tôi thấy không có gì sai với điều đó. Không hiểu sao không thấy tên nhân viên. Chúng tôi không nói về việc thêm nó vào sổ ngân sách. Chúng tôi đang thảo luận về một tài liệu riêng sẽ được gửi đến hội đồng và sẽ được giữ bí mật giống như tất cả các thông tin khác mà chúng tôi nhận được trong gói. Nó sẽ mô tả những mức tăng đó ở đâu, những khuyến mãi đó ở đâu và ai sẽ nhận được những khuyến mãi đó. Tôi thấy không có gì sai với điều đó.
[Fred Dello Russo]: Nếu tôi có thể thêm một chút thông tin thì bây giờ tất cả đã có trong sổ ngân sách của chúng tôi. Nó hiển thị, ngay cả khi bạn nhìn vào bộ phận điện, như hôm nay, nó hiển thị giờ phục vụ. Nó cho thấy sự gia tăng bước cho những người tìm thấy chúng. Nó cho thấy chức danh công việc và tiền lương hàng tuần.
[Michael Marks]: Chiều dài không được hiển thị. Thời gian dịch vụ xuất hiện ở đâu trên báo giá?
[Robert Penta]: Cố vấn Penton. Bạn có thể giải thích cho công chúng phạm vi dịch vụ của Phó Kỹ sư Thành phố không? Bạn có thể giải thích thời gian phục vụ và các chương trình khuyến mãi là gì không? Bạn không thể. Điều duy nhất chúng tôi tìm kiếm là những người mới, những người mới.
[Paul Camuso]: Và Suba.
[Robert Penta]: 13 là ngân sách của bạn cho năm '14, đây là ngân sách của bạn cho năm '15, '16. Đây là Ngân sách cuối cùng trong Ngân sách này.
[Fred Dello Russo]: Phó Matz, tôi đang làm phiền anh à? Tôi xin lỗi.
[Michael Marks]: Không, tôi chỉ nói là tôi nghĩ đó là một ý kiến hay. Tôi không hiểu tại sao chúng ta không thể lấy được tên của các nhân viên. Đây không phải là để phân phối. Nó sẽ không xuất hiện trên tờ báo địa phương. Bạn đến một cơ quan dân cử để hỏi chuyện gì đang xảy ra. Vì vậy, tôi không nghĩ có gì sai với điều đó.
[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Nghị sĩ Camuso, ông có muốn nói về chuyện đó không?
[Paul Camuso]: Không, chỉ là một cuộc bỏ phiếu kháng cáo về điều đó.
[Richard Caraviello]: được rồi Cố vấn Caraviello. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi không hiểu tại sao anh ta có thể mang theo thứ đó khi người giám sát đến. Tất cả thông tin này sẽ được công bố vào tuần tới. Chúng tôi vẫn có tất cả những cuộc họp với anh ấy. Chà, nhưng chúng tôi sẽ cho bạn biết điều gì, khi ý tôi là bộ phận trường học, tôi muốn khoản này trở thành một phần của ngân sách tối hôm đó thay vì được nhận riêng. Bạn có thể biến nó thành một phần của mọi bộ phận khác. Làm cái này, làm cái kia.
[Fred Dello Russo]: Thượng nghị sĩ Caraviello đã xem xét nó theo cách này.
[Richard Caraviello]: Thay vì nhận được một thông báo chung chung khi có bộ phận mới đến vì chúng tôi chưa làm được nhiều việc đó, hãy để họ giới thiệu các nhân viên mới, nâng cao năng lực của họ và khi nào họ sẽ làm việc.
[Fred Dello Russo]: Vì vậy Dân biểu Calaviello đã thay đổi để hiệu trưởng các trường có thể làm điều đó Giới thiệu bộ sản phẩm tại cuộc họp ngân sách của chúng tôi.
[Richard Caraviello]: và tất cả các trưởng bộ phận khác.
[Fred Dello Russo]: Tiếp theo chúng tôi sẽ tham gia cùng tất cả các trưởng bộ phận khác. Mọi thứ đã sẵn sàng chưa? Vâng, cảm ơn bạn. Cố vấn Camuso.
[Paul Camuso]: Theo truyền thống, các trường học luôn đặt việc nghỉ hưu lên hàng đầu trong ngân sách của họ, cũng như việc tuyển dụng những nhân viên mới lên hàng đầu trong ngân sách của họ. Các vị trí chưa được lấp đầy có thuật ngữ "bỏ trống có kèm lương" vì chúng chưa được lấp đầy. Nhưng để làm theo yêu cầu của Hiệp sĩ Quốc hội Vâng, những tuyên bố về giáo viên và những thứ tương tự. Càng nghĩ về nó, tôi càng không muốn chịu đựng thêm nữa. Hiện tại, ở Danvers, chúng tôi có một giáo viên trẻ tên là Liza. Ồ, xin lỗi. Không, bạn đã không làm vậy. Đây là những phòng ban. Nó sẽ được gửi đến hội đồng thành phố. Đây là những quản trị viên, thư ký yêu cầu và những người khác trong toàn hệ thống. Chúng tôi đã gặp một tình huống, nhưng chúng tôi không làm vậy, nhưng có một tình huống ở thành phố Danvers nơi một học sinh đi theo giáo viên về nhà và mọi thứ. Cuối cùng chúng ta cũng biết chuyện gì đã xảy ra ở đó. Vì vậy, tôi không thoải mái với điều đó chút nào. Nó nằm trong ngân sách, thông tin tương tự vẫn còn đó. Và, ừm,
[Fred Dello Russo]: Ở đó, thư ký của trường cho biết trong nghị quyết của mình.
[Paul Camuso]: Tôi đang nói về khoa học thuật.
[Fred Dello Russo]: Cố vấn Penta, xin hãy làm rõ.
[Robert Penta]: Nó không làm gì cả, không liên quan gì đến nó. Bạn đang nói về ai đó ở Tòa thị chính. Bạn đang nói về những người làm việc tại Tòa thị chính. Nghị sĩ, ông đang hỏi địa chỉ của mọi người. Tôi không làm vậy, tôi đã nói là tôi sẽ xóa nó. Tôi đã loại bỏ hướng từ. Tại sao bạn không lắng nghe? Tôi nghe thấy bạn và đoán xem, tôi vẫn không ủng hộ điều đó bởi vì nó... à, bạn không cần phải ủng hộ điều đó.
[Paul Camuso]: Và tôi thì không. Bạn sẽ là một... thực sự vì vậy đừng làm điều đó. Bạn không cần phải làm điều đó, chỉ cần quên nó đi. Bạn sẽ trở thành một nhà lãnh đạo rất giỏi.
[Fred Dello Russo]: Đơn giản. Cố vấn Caraviello, mọi thứ đã sẵn sàng chưa?
[Richard Caraviello]: Tôi đã sẵn sàng, thưa Tổng thống.
[Fred Dello Russo]: Vì vậy, về đề nghị này, thưa ông Bộ trưởng, xin vui lòng kháng cáo.
[Clerk]: Tập thể dục là gì? Có hai thay đổi về vấn đề này?
[Robert Penta]: Vâng, đó là động thái.
[Clerk]: Nói lại lần nữa xem? ba. Một trong số đó là hướng tấn công. Một trong số đó là việc trả lương một lần, tăng lương và tăng lương. Cái còn lại là đêm, hiển thị tên của cuộc đình công và thêm ID nhân viên. Chúng ta có thể vui lòng tách chúng ra được không?
[Fred Dello Russo]: Có bốn. Ủy viên Hội đồng Knight đã rút lại sửa đổi của mình.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi sẽ bước thẳng tới ghế nếu có thể. Vâng, bạn có Mike. Kế tiếp. cảm ơn bạn Ủy viên hội đồng de la Cruz, Tổng thống de la Cruz. Vì vậy, nếu bạn có thể chỉnh sửa thêm phần này để chúng tôi có thể nhận được câu trả lời mình muốn trước ngày 19 tháng 6, tức là thứ Sáu, và gói thứ Sáu và thứ Sáu của chúng tôi, còn gần hai tuần nữa. Tôi lo lắng rằng ngân sách sẽ đúng tiến độ vào đầu tháng Năm. Anh ta đã bị sa thải. Vì vậy, tôi có ý nghĩ rằng chúng ta sẽ gặp giám đốc vào thứ Ba ngày 23 lúc 6 giờ chiều. Họ muốn chúng ta bỏ phiếu về ngân sách lúc 7 giờ tối.
[Fred Dello Russo]: Đây không phải là một ngày chắc chắn. Điều này đã thay đổi và sẽ phải được xác nhận tại văn phòng nhà trường vì tôi hy vọng chúng ta có thời gian để xử lý ngân sách này, thời gian để nghiên cứu nó, Và đặt những câu hỏi phù hợp. Bởi vì khi tôi còn là tổng thống, chúng tôi sẽ không lấy ngân sách để bỏ phiếu tối nay. Đặc biệt.
[Breanna Lungo-Koehn]: cảm ơn bạn Tôi muốn cho bạn biết rằng nếu điều đó xảy ra, tôi, bạn biết đấy, ban giáo dục sẽ không bỏ phiếu thông qua ngân sách.
[Fred Dello Russo]: Vì vậy chúng tôi đã thay đổi mọi thứ. Và vợ. Martin, bạn có muốn nói chuyện không? lâu hơn.
[Jeanne Martin]: cảm ơn bạn Tôi biết tối nay tôi đã nói điều này rất nhiều rồi, nhưng, ừm, Jean Martin 10 đang ở trên đường. Mình cũng muốn ủng hộ Ms. Cohen ở đó vì tôi không cần biết tên ai cả. Tôi không biết, với tư cách là một công dân, tôi cần biết địa chỉ của ai đó. Thật không may, thị trưởng lại phụ trách ủy ban trường học, điều này có vẻ rất thiên vị. Cá nhân tôi không tin tưởng thị trưởng Đây là ý kiến cá nhân của tôi, trường hợp cụ thể xin vui lòng để ban giám hiệu nhà trường quyết định. Tôi nghĩ anh ấy nên đứng trên những người khác, giữ sự kiểm tra và cân bằng. Và dù anh ta ở thành phố thế nào thì tại sao anh ta không phải là chủ tịch hội đồng thành phố? Vì vậy, tôi nghĩ có thể đã có sự thiên vị xảy ra ở hậu trường đêm đó. Và thật thú vị khi xem.
[Fred Dello Russo]: Điểm thông tin, Nghị sĩ Hiệp sĩ.
[Adam Knight]: Tôi nghĩ điều quan trọng cần lưu ý là ngân sách của sở giáo dục phải trải qua quá trình điều trần ngân sách, giống như ngân sách thành phố. Ủy ban nhà trường thực sự tập hợp ngân sách và bỏ phiếu về nó. Vì vậy, cũng có sự kiểm tra và cân bằng ở cấp độ này. Không chỉ có thị trưởng bảo làm mà họ còn làm. Có sự kiểm tra và cân bằng ở cấp độ này. Có một cơ quan ra quyết định lập pháp ở cấp này giải quyết những vấn đề này. Vì vậy, bạn biết đấy, nhiệm vụ của ủy ban nhà trường là thiết lập chính sách của trường và ngân sách của bộ trường. Họ cũng tham dự các buổi điều trần về ngân sách. Nếu tôi nhớ không nhầm thì họ đã có một cuộc tranh luận lớn về ngân sách. Tôi nghĩ họ đã có 5 cuộc họp vào tháng 5 để xem xét ngân sách. Như vậy, chỉ cần làm rõ tình hình, hội đồng trường có quyền xem xét khoản ngân sách này và hội đồng trường có quyền biểu quyết.
[Jeanne Martin]: Tôi rất vui vì họ đã làm điều đó, nhưng đó là mức độ thấp hơn so với hội đồng và trách nhiệm của nó. Nhưng tôi đồng ý rằng đó là một bước trong quy trình và tôi rất vui vì điều đó. Thật không may, tôi muốn đảm bảo với bạn Hãy xem, thanh tra là thành viên của ủy ban, và nó có thể trông như vậy. Tôi không nói nó là như thế. Tôi không nói về việc ai đó chụp ảnh chiếc giường. Đó không phải là điều tôi đã nói chút nào. Nhưng điều tôi sẽ nói là nó mang lại cái nhìn. Tôi nghĩ chúng ta nên làm vậy, và không có gì sai khi hỏi những câu hỏi này. Tôi là Jean Martin, tôi cần biết tên giáo viên và bao nhiêu? Tôi không có vấn đề gì. Nhưng miễn là tôi tin tưởng rằng người khác đang đảm bảo rằng những cuộc kiểm tra đó đã được thực hiện, nếu tôi có thể tin tưởng rằng bạn đang thực hiện việc kiểm tra đó thì tôi không cần phải biết vì tôi tin tưởng bạn. Tôi chỉ nói rằng nó liên quan đến vai trò chung của chính phủ. Bạn biết đấy, tôi phải bình luận về điều đó. Nhưng tôi thực sự biết ơn. Nhưng tôi vẫn muốn ủng hộ Madam. Cohen, đơn giản chỉ vì anh ấy đã hỏi những câu hỏi này. Và sự minh bạch không nhất thiết phải mang tính cá nhân. Tôi không cần biết. Nhưng tôi cần biết rằng chính phủ đang làm việc một cách minh bạch. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn bạn, Jean. Vâng, ông thư ký, xin vui lòng gọi. Không, bởi vì MP đã rút nó.
[Adam Knight]: Bản sửa đổi của ông và bản sửa đổi quốc hội của Caraviello và bản sửa đổi quốc hội của Mongo. Số tiền cố định.
[Clerk]: Konseye Caraviello.
[Adam Knight]: Ngược lại, đó là lý do tại sao tôi nói điều này.
[Robert Penta]: Tôi muốn tiến về phía trước. Tôi không muốn chờ đợi.
[Richard Caraviello]: Đặt hàng trong thời gian báo giá.
[Unidentified]: ĐƯỢC RỒI
[Robert Penta]: Vì vậy, bạn muốn di chuyển cái này?
[Fred Dello Russo]: Chúng ta có hài lòng với tình hình không? Chúng ta có cần phải chia tay không? KHÔNG?
[Adam Knight]: Wi.
[Robert Penta]: Bởi vì điều này không phụ thuộc vào độ phân giải.
[Adam Knight]: Đưa nó vào ủy ban. Hãy tìm hiểu xem chúng ta muốn làm gì.
[Robert Penta]: Tại sao bạn không muốn nhận nó sớm hơn?
[Richard Caraviello]: Tôi nghĩ tối nay chúng ta có thể hỏi trưởng bộ phận những câu hỏi đó khi anh ấy đến. Không cần phải có được nó trước.
[Robert Penta]: Nếu bạn hỏi đêm đó, anh ấy chưa sẵn sàng.
[Richard Caraviello]: Có chuyện gì hay sẽ trả lời đêm đó a? Tổng thống trong một cuộc giải quyết đã được chuẩn bị.
[Robert Penta]: Đầu tiên tôi sẽ về phía tôi. Bỏ phiếu kháng cáo. Bỏ phiếu kháng cáo. Về độ phân giải trừ đi địa chỉ của từ.
[Fred Dello Russo]: và đưa ra khuyến nghị cho những thay đổi đó. Vậy thì hãy chia tay. Có đề nghị loại bỏ Ủy viên Hội đồng Caraviello không? Bạn có thể tách chúng ra nếu cần thiết.
[Adam Knight]: Ngược lại với bài viết, thưa ngài Chủ tịch. Vì vậy tôi nghĩ chúng ta nên tách riêng sửa đổi của Thượng nghị sĩ Caraviello ra khỏi nó. Vì thế phải có bảy.
[Fred Dello Russo]: Đầu tiên là Quốc hội Caraviello. Chúng tôi yêu cầu một cuộc bỏ phiếu điểm danh. Vâng, thưa Tổng thống. Chúng ta có một chuyển động riêng biệt không? Mọi người đều đồng ý? Đúng. Đúng. Đúng. Mọi người đều phản đối? vâng họ có nó. Vậy hai người là bảy người. Vậy chúng ta chấp nhận sửa đổi của Thượng nghị sĩ Caraviello, đó là gì? Các giám sát viên và trưởng bộ phận cung cấp thông tin này. Trong một cuộc họp. đó là sự thật rất tốt Ông Ngoại trưởng đã đưa ra kháng cáo về đề nghị này.
[Michael Marks]: Thưa Tổng thống, nếu tôi có thể, ông biết đấy, nếu chúng ta phải làm điều này và làm điều này tối nay, nếu họ không chuẩn bị sẵn thông tin này, thì chúng ta có thể trông cậy vào điều gì với tư cách là luật sư? Chúng ta cũng có nên nói trong bản sửa đổi rằng chúng ta sẽ hủy cuộc họp ngân sách của các trưởng bộ phận cụ thể vào đêm đó nếu họ chưa sẵn sàng? Có, tôi sẽ làm và tôi sẽ ủng hộ lời kêu gọi của bạn.
[Fred Dello Russo]: Nếu họ không có đủ thông tin, tài liệu hỗ trợ.
[Richard Caraviello]: Chúng tôi không thể hỗ trợ ngân sách cho bộ phận cụ thể đó vào đêm hôm đó.
[Michael Marks]: Tôi không nghĩ đây là một quyết định sáng suốt. Tôi sẽ chịu đựng điều đó, nhưng tôi sẽ không chỉ chịu đựng một cái chăn, họ nói rằng họ sẽ mang theo thứ gì đó vào và không xuất hiện. Chúng ta vẫn phải trải qua quá trình này vì nó làm mất đi mục đích cùng nhau xem xét vấn đề. Vì vậy, nếu bạn muốn chỉnh sửa của bạn, tôi sẽ chỉnh sửa nó.
[Richard Caraviello]: vậy Nếu bạn chưa chuẩn bị, chúng tôi sẽ không thảo luận về ngân sách của bạn và chúng tôi sẽ hoãn việc đó lại một đêm. Hãy để nó cho một đêm khác. Ý tôi là, chúng ta không nói về số lượng người lố bịch ở đây. Nếu trưởng bộ phận không biết hai ba người đến thì… vâng.
[Fred Dello Russo]: rất tốt Để đạt được mục tiêu đó, Nghị sĩ Caravillo đã sửa đổi thêm bản sửa đổi. Chúng tôi sẵn sàng bỏ phiếu về điều này. Ủy viên Hội đồng Penta đã chuyển sang vấn đề này.
[Robert Penta]: Rick, hãy để tôi hỏi bạn một câu hỏi. Chúng tôi đã nhận được cuốn sách này trước để xem xét. Bạn sẽ làm điều đó tối nay. Quyết tâm này đã cho anh đủ thời gian để đạt được nó. Vui lòng kiểm tra nó. Và rồi khi đêm đó đến, các em có thể đến trường và ủy ban nhà trường có thể lập Ngân sách ở đó tối nay. Đúng.
[Richard Caraviello]: Xuất sắc. Tôi không thể đợi được. Ý tôi là, lời khuyên, chúng ta không nói về hàng trăm người ở đây. Chúng ta không nói về hàng trăm người, chúng ta đang nói về bao nhiêu người. Có lẽ có 20 người. Tất cả các ban ngành của trường và các ban ngành của thành phố? Ý tôi là gì?
[Robert Penta]: Vâng, đó là một thị trấn và một trường học.
[Richard Caraviello]: Thị trấn và trường học. Ý tôi là, ý tôi là, có bao nhiêu người sẽ nói điều gì đó? Đúng. Không có lý do gì người giám sát lại không thể cung cấp thông tin này khi anh ta đến vào đêm hôm đó. Thành phố đã có trong ngân sách. Khi trưởng phòng xuất hiện, họ đưa anh ta đến. Nếu họ không làm vậy, chúng tôi sẽ cung cấp cho họ ngân sách chi trả cho đêm đó. Nếu đó là những gì bạn đọc được bằng ngôn ngữ của mình thì tôi ủng hộ nó. Ngôn ngữ, thông tin về thành phố, chúng tôi đã có rồi. Nhưng giả sử người đứng đầu bộ phận có thể thu hút sự chú ý của chúng ta tới một số người ngoài kia.
[Fred Dello Russo]: Đó không phải là một vấn đề lớn. Vì vậy, theo lời khuyên của hội đồng quản trị, Chủ tịch Powell, ngài Bộ trưởng, vui lòng nhận cuộc gọi.
[Robert Penta]: Về dự luật này nếu tôi hiểu thì chúng tôi có thể lấy nó thành một văn bản riêng được không? Vì vậy, nó không được đưa vào ngân sách, nhưng nó là một tài liệu riêng biệt. d nói cách khác,
[Richard Caraviello]: Không, không cần phải làm điều đó.
[Fred Dello Russo]: Đề nghị được đưa ra bàn thảo là điều không còn nghi ngờ gì nữa. Bỏ phiếu kháng cáo. Biểu quyết cuộc gọi trên bàn. Chúng ta có định chuyển bản sửa đổi riêng của Nghị sĩ Caraviello không? Kiến nghị bãi bỏ toàn bộ văn bản.
[Unidentified]: Không.
[Clerk]: Tôi không còn gì nữa Thượng nghị sĩ Camuso? Đúng. Không. Cố vấn Caraviello? Không. Ông cố vấn? Đúng. Phó Thị trưởng Long, hiện tại?
[SPEAKER_27]: Không.
[Clerk]: Cố vấn Marx? Không. Cố vấn Penta? Không. Tổng thống de la Rosa? KHÔNG.
[Fred Dello Russo]: Năm, có hai trên bàn, trừ năm. Chuyển động không thành công. Vì vậy, trước mắt chúng tôi là đề nghị của Ủy viên Hội đồng Caraviello yêu cầu Giám đốc và các Trưởng bộ phận Hãy chuẩn bị vào đêm họp để cung cấp cho các thành viên hội đồng quản trị những thông tin cần thiết về việc tuyển dụng mới, tăng lương, v.v. Nếu họ chưa sẵn sàng thảo luận về vấn đề này, họ sẽ đình chỉ việc tham gia phiên điều trần về ngân sách và không có mặt vào tối nay. Thành viên, chuyển động là gì? Ông thư ký, xin vui lòng gọi. Câu hỏi nhanh, Nghị sĩ Camuso.
[Paul Camuso]: đi lên Như Ủy viên Hội đồng Longo đã nói, số lượng nhân viên đã tăng 99%. Thư ký có 1%. Về cơ bản mọi người đều được tăng lương. Chúng tôi muốn cung cấp cho mỗi nhân viên bản mô tả công việc đầy đủ của họ. Ý tôi là, đây chính là cảm giác bây giờ.
[Unidentified]: Chỉ để làm rõ.
[Fred Dello Russo]: Dân biểu Lungo-Cohen hãy làm rõ.
[Breanna Lungo-Koehn]: Đó là lý do tại sao chúng tôi sử dụng thuật ngữ "tổng cộng". Chúng tôi không nói về 1% hay 2% giáo viên. Chúng ta không nói về giáo viên. Chúng ta đang nói về những người được tăng lương 1.000 USD một lần với mức lương 4, 5 USD, 6 USD, 7 USD, 10 USD, 20 USD. Chúng tôi muốn biết những người này là ai. Chúng tôi không cần địa chỉ của bạn. Chúng tôi chỉ muốn biết.
[Paul Camuso]: Tôi có thể hỏi một câu được không? Nó nói thanh toán một lần ở đâu? Tôi đã bỏ lỡ điều này? Đó là một sửa đổi. Nếu bạn chú ý, bạn sẽ nghe thấy nó. Ủy viên Hội đồng Lungo-Koehn có quyền thay đổi số tiền cố định. Tôi đoán chúng ta sẽ chỉ còn lại một bảng trống vì những chương trình khuyến mãi này chỉ là hư cấu. Ý tôi là, đây là những chương trình khuyến mãi. Đó không chỉ là tăng lương.
[Fred Dello Russo]: Thưa ngài Chủ tịch, xin vui lòng đổi câu hỏi. di chuyển
[Paul Camuso]: Không, chúng tôi không ở đây để ngăn chặn quá trình này. Điều này nghe có vẻ giống vấn đề công đoàn trong trường học hơn. cố vấn
[Fred Dello Russo]: Không có gì để làm với các công đoàn. Chúng tôi không ở đây để cản trở quá trình này.
[Clerk]: Ông thư ký, xin vui lòng gọi. Đó có phải là sửa đổi của Thượng nghị sĩ Caraviello không?
[Paul Camuso]: Wi.
[Clerk]: Đây là vấn đề của công đoàn. Bây giờ chúng ta đi vào vấn đề của công đoàn. Sửa đổi của Nghị sĩ Caraviello. Cố vấn Camuso. Không. Cố vấn Caraviello. Đúng. Ông cố vấn? Không. Phó Thị trưởng Lungo-Cohen?
[Clerk]: Nghị sĩ Martins? Đúng. Cố vấn Penta?
[Fred Dello Russo]: Đúng. Chủ tịch DeLo Russo? Không. Tôi bỏ phiếu bốn ủng hộ và ba phiếu chống. Phong trào tiếp tục. Bây giờ, chúng ta hãy thảo luận về kiến nghị chính của Nghị sĩ Penta, đã được sửa đổi bởi Nghị sĩ Penta và Phó Tổng thống Togethero-Kern. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.
[Clerk]: Thượng nghị sĩ Camuso? Cố vấn Cabello? Tên ông cố vấn? Tên VP dài hạn?
[Clerk]: Thượng nghị sĩ Matz? Đúng. Phó Pantano? Đúng.
[Fred Dello Russo]: Chủ tịch DeLo Russo? Không. Đề nghị này đã bị đánh bại bởi ba phiếu thuận và bốn phiếu chống. Bài viết tiếp theo.
[Paul Camuso]: Thưa ngài Tổng thống? Vâng, Cố vấn Camuso. Một số bạn đã kiên nhẫn chờ đợi dự luật về quyền của Dân biểu Penta.
[Fred Dello Russo]: Về yêu cầu hủy bỏ một văn bản của Ủy viên Hội đồng Camuso. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Phản đối? Phong trào tiếp tục. 15-529, của Nghị sĩ Penta. Các vấn đề liên quan đến hướng dẫn về nhóm quyền lợi liên quan đến phí vào cửa và vé vào cửa sẽ được giải quyết trong năm nay và được trình lên Dịch vụ Công viên để giải quyết. Cố vấn Penta.
[Robert Penta]: Thưa Chủ tịch, tôi đã nhận được nhiều email từ cuối tuần trước cho đến chiều nay liên quan đến ao quyền và những thay đổi mới trong các quy tắc và quy định liên quan đến những gì đang xảy ra ở ao này. Điều này gây ra, ừ, Không chỉ những người lớn tuổi mà còn cả những người đi xe đạp và những người đã yêu thích Wright Pond trong nhiều năm nhưng giờ thực sự muốn biết chuyện gì đang xảy ra đều tỏ ra hết sức lo lắng. Năm nay phí đã tăng từ $35 lên $50. Hai thẻ thông thường được cấp hàng năm vẫn chưa được cấp hoặc chưa được cấp. Điều này bao gồm thẻ cá nhân và thẻ nhập học. Bây giờ bạn phải trả phí riêng. Vì vậy, nếu ai đó đi bộ, đi xe đạp hoặc bằng phương tiện giao thông công cộng, họ sẽ không thể vào được vì rõ ràng sẽ có cơ cấu phí ngăn cản họ vào. Một lần nữa, tôi nghĩ những gì chúng ta đã thấy, dựa trên những gì tôi biết khi nói chuyện với mọi người, là sự chuyển đổi của cơ quan quản lý từ giám đốc ngân sách sang ủy ban đỗ xe, ủy ban đỗ xe. Ý tôi là, gãi nó đi. Đây có phải là bức tranh vẽ một công viên? Vâng, tôi nghĩ đó là về công viên, xét về những gì đang diễn ra ở đó. Điều này không công bằng. Bạn biết đấy, thành phố áp đặt nhiều loại thuế khác nhau. Hãy quên quầy đi. Bạn nhận được nước. Bạn loại bỏ nước thải. Bạn có thuế bất động sản của bạn. Bạn có thuế thu nhập của bạn. Và bạn còn phải đóng thuế tiền ăn, thuế tiền thuê phòng. Đó chỉ là một điều nhỏ nhặt chỉ tồn tại trong cộng đồng của chúng tôi khoảng tám hoặc chín tuần một năm. Quyền cam kết. Wrights Point không nên là một nguồn thu nhập. Wrights Point lẽ ra phải là một trong những nơi nhỏ bé đơn sơ mà cộng đồng chúng ta, những người sống ở thành phố này, có cơ hội đến thăm. Nếu bạn là một người già, mẹ của hai hoặc ba đứa con và bạn muốn dành một ngày cho gia đình, bạn sẽ dành một ngày ở đó. Chỉ cần nói rằng, đây là một điều xa xỉ ở quê nhà Medford không thể tìm thấy ở nhiều thành phố khác. Bây giờ chúng tôi đã tăng từ 25 đô la lên 35 đô la và bây giờ bạn nhận được 50 đô la mỗi người hoặc mỗi xe, bất kể hãng sản xuất. Bây giờ vé vào cửa được lấy và thanh toán riêng. Tôi biết tôi thấy lo lắng. Tôi nghĩ Bruce Kulick, anh ấy vẫn ở đây phải không? Là một tay đua xe đạp, anh ấy có mối lo ngại vì anh ấy là chủ tịch ủy ban xe đạp. Họ rất lo ngại về điều này vì bây giờ tất cả những người này sẽ phải ra ngoài và họ làm việc đó từ 8 đến 9 tuần một năm. Năm ngoái, họ đã mở màn với tỷ suất lợi nhuận hẹp. Tôi đoán là thiết bị chơi game vào lúc này. Bạn biết đấy, điều này là sai. Các thành phố không nên tính phí mọi thứ để cố gắng kiếm tiền từ họ. Có những điều bạn cần phải làm và nói, này, đây là tám đến chín tuần trong năm. Đôi khi, nếu thời tiết xấu, bạn thậm chí sẽ không có được một ngày tuyệt vời. Điều này sẽ rút ngắn mùa giải. Nhưng đó chỉ là điều đáng tiếc. Tôi đoán, hy vọng ở đây có ai đó muốn thảo luận về vấn đề này. Nhưng tôi nghĩ hội đồng công viên sẽ họp vào ngày 16. Đã một tuần kể từ thứ Ba tuần này. Tôi nghĩ vậy thôi. Và bây giờ là sáu giờ tối. Tôi muốn mọi người lên tiếng và bày tỏ mối lo ngại rằng họ biết quyền lợi của mình đang bị xâm phạm. Đó là một nơi nhỏ mà các bà mẹ có thể đưa con đi, các ông bố có thể đưa con đi vào cuối tuần, ông bà hay bạn bè muốn đến nhưng lúc nào cũng chật cứng. Bạn sẽ đưa những người muốn ra ngoài làm việc và tận hưởng những gì chúng ta nên tận hưởng. Bạn biết đấy, đã có lúc bạn không phải trả tiền cho nó. Bây giờ họ muốn buộc tội bạn để giữ bạn ở ngoài. Vì vậy, nó không có ý nghĩa. Vì vậy, thưa Tổng thống, tôi biết những người này muốn nói chuyện. Tôi muốn bạn gửi cái này, tôi nghĩ đó là Ban Công viên, Ban Công viên, xin lỗi, hãy xem xét lại cơ cấu phí mới cho năm nay và xem xét việc tăng. Đơn giản là họ không công bằng với người dân Medford.
[Richard Caraviello]: Ghi lại tên và địa chỉ.
[81H3OXzw2Ec_SPEAKER_32]: Linda Julia, 25, phố Edward. Cảm ơn Phó Pinta đã đề cập đến điều này. Như ông đã nói, tuần này đã có rất nhiều cuộc thảo luận về vấn đề này. Tôi đã đi lấy vé vào công viên cho gia đình mình, như mọi năm. Tôi rất ngạc nhiên khi thấy giá vé đã tăng lên bao nhiêu và vé đi ô tô không còn bao gồm vé đi bộ nữa. Gia đình tôi thường lái xe đến hồ vì chúng tôi không sống gần đó. Nhưng thỉnh thoảng chúng tôi đi xe đạp hoặc thăm bạn bè sống gần đó và đi dạo trong công viên. Theo cơ cấu mới, năm nay chúng tôi sẽ trả gấp đôi năm trước để làm việc này. Vé ô tô có giá từ $35 đến $50, và vé đi bộ đường dài có giá từ $5 đến $20. Điều này có nghĩa là số lượng đường đi bộ tăng 400% và đường đi không còn được bao gồm trong ô tô nữa. Medford khuyến khích mọi người ít đi xe đạp, đi bộ và sử dụng ô tô để trở thành một thành phố xanh, điều này trái với mục tiêu của Medford. Bây giờ tôi thấy thật bất công khi chịu trách nhiệm về môi trường mà tôi phải trả phí cho đặc quyền đó. Tôi biết có một số vấn đề về ngân sách và chắc chắn cần tiền để duy trì thời gian và trả lương cho nhân viên ở đó. Nhưng tôi phải tin rằng có nhiều cách tốt hơn để làm điều đó hơn là tăng lương lớn một lần. Đây là một hệ thống tốt hơn, đáp ứng tốt hơn nhu cầu của các cá nhân và gia đình muốn tận dụng nguồn tài nguyên tuyệt vời này trong thành phố của chúng ta. Tôi không biết có thể làm gì với nó. Tôi không biết quyết định này được đưa ra như thế nào. Tôi đã liên lạc với điều phối viên giải trí. Họ nói với tôi rằng họ cũng ngạc nhiên như tôi. Họ không biết nó xảy ra như thế nào. Họ không kiểm soát tờ rơi. Nhân viên bộ phận giải trí không biết chuyện này xảy ra như thế nào. Vì vậy, tôi không biết ai biết, nhưng có lẽ ai đó có thể giải quyết vấn đề này.
[Robert Penta]: Tuy nhiên, để làm rõ, tôi đã nói rằng nó đến từ giám đốc ngân sách trước đó và vào cuối quý trước, mức thuế đã được yêu cầu tăng cho việc này. Không. Tốt, xấu hay thờ ơ, có điều gì đó đang xảy ra vì những báo cáo này ngày càng gia tăng.
[81H3OXzw2Ec_SPEAKER_32]: Có, tôi hiểu tại sao có thể cần phải tăng phí, nhưng tôi không nghĩ cách họ tăng phí và hệ thống tính phí thực sự khả thi.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Chúng tôi sẽ cố gắng tìm hiểu xem những khoản phí này được thực hiện như thế nào.
[81H3OXzw2Ec_SPEAKER_32]: Cảm ơn
[Richard Caraviello]: và giảm bớt chúng. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Tôi chắc chắn có thể thấy sự thất vọng. Tôi nghĩ mức tăng 100% ở bất kỳ tỷ lệ nào chúng tôi có ở thành phố này là quá nhiều. Tuy nhiên, thưa Chủ tịch, tôi ủng hộ nghị quyết của hội đồng quản trị công viên về việc xem xét lại cơ cấu phí và thực hiện các điều chỉnh. Bạn biết đấy, mức tăng 5%, tương tự như vậy, có vẻ hợp lý hơn một chút so với mức tăng 100% vào lúc này. Tôi ủng hộ nghị quyết đề xuất của ông Pent về việc phân tích và sửa đổi cơ cấu phí. Cảm ơn bạn đã giới thiệu nghị quyết này. Tôi nghĩ có vấn đề với việc thành phố ngăn cản người dân sử dụng các khu vui chơi giải trí của chúng tôi khi chúng tôi gặp tình huống khó khăn Chúng tôi gặp rất nhiều vấn đề trong cộng đồng của mình về lạm dụng chất gây nghiện, béo phì ở trẻ em và chúng tôi muốn mọi người tận dụng những nguồn lực này và không bị bắt nạt, thưa Tổng thống. Tuy nhiên, Nghị sĩ Penta, tôi đánh giá cao sự lãnh đạo của ông trong vấn đề này. cảm ơn bạn Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đã đăng ký của bạn.
[SPEAKER_27]: Lại là tôi đây. Debbie Steiner Hayes, 29 Đường Damon, Medford, MA. Vì vậy, tôi đến thư viện, bắt đầu quan tâm một chút đến đồng hồ đỗ xe và ở lại.
[Richard Caraviello]: Chúng tôi rất vui vì bạn đã ở lại với chúng tôi suốt đêm.
[SPEAKER_27]: Thế thôi. Tôi đến đây để kết thúc buổi tối ở Wright Pond. Vì thế tôi chuyển đến Medford, tôi không biết, 25 hay 30 năm trước. Khi tôi tìm thấy Wright's Pond ở Medford, tôi đã không rời đi. Và bạn mắc kẹt với tôi. Tôi yêu ao Wright. Nó chắc chắn là viên ngọc quý của Medford. Khi tôi mới đến đây, tôi nghĩ rằng thẻ đậu xe chắc chắn là 30 đô la một năm và sau đó nó tăng lên 35 đô la và chúng ta đang nói về mức tăng 400% trên thị trường và vượt từ 5 đô la lên 20 đô la. Tôi biết phải tốn tiền để vào được Wright Pond. Có một số điều tôi chỉ muốn chắc chắn, nếu bạn không biết, bạn nên biết. Đầu tiên, Wrights Pond chỉ mở cửa từ cuối tuần ngày 4 tháng 7 cho đến Ngày lễ Lao động. Ngoài ra, tại Wrights Pond, bạn chỉ có thể đến đó nửa giờ trước khi mặt trời lặn, vì vậy tháng 7 thật tuyệt vời. Khi bạn đến vào giữa tháng 8, bạn phải rời khỏi đó lúc 6.615. Tôi biết Mary Cassidy đã từng làm điều này Buổi biểu diễn tối thứ ba tại Wrights Pond. Năm nay, anh ấy chuyển buổi biểu diễn tháng 8 của mình sang Condon Shell, đơn giản vì ở đó không vui. Chúng ta sẽ bị đuổi ra ngoài. Giống như ngay khi chương trình kết thúc, họ đuổi mọi người ra ngoài. Sáng nay MFN chào đón 20 gia đình mới có con. Chúng tôi chào đón nhiều gia đình mới. Nằm ở Wright Pond chẳng có gì vui cả. Bọn trẻ thậm chí còn không bơi trong tuần họ đuổi chúng tôi ra ngoài. Mức tăng này hơi khó chấp nhận. Tôi nghĩ họ trả 50 đô la một năm, đối với tôi điều đó cũng ổn, nhưng tôi nghĩ bạn nên đi xe buýt, ý tôi là vé vào cửa, bởi vì đúng hơn là bạn nên đi xe buýt. Trả 20 đô la và bạn phải nói, nghe này, nếu bạn muốn cả hai, chúng tôi sẽ tính phí bạn 50 đô la. Nếu bạn muốn có vé miễn phí ô tô vì bạn không có ô tô, chúng tôi sẽ cấp cho bạn vé cho bốn hoặc tám người hoặc bất cứ thứ gì, bao nhiêu người tùy thích và chúng tôi sẽ tính phí cho bạn 50 đô la, thậm chí có thể là 40 đô la, ít hơn một chút, bởi vì nếu ai đó không có ô tô, họ có thể không đủ khả năng chi trả 50 đô la. Đi vào. Ý tôi là, chúng ta đang nói về việc hồ này chỉ mở cửa được khoảng bảy tuần. Ý tôi là, trong bảy tuần đó, họ không có thời điểm này trong năm vì trời mưa, nhưng hôm nay nhiệt độ là 80 độ. Chúng ta có thể đi bơi ở đó sau giờ học. Bọn trẻ có thể đi bơi. Chúng ta chắc chắn có thể đi bơi vào cuối tuần. Tôi biết chúng tôi muốn tuyển học sinh cấp 3 nên đang đi học nên trong tuần không mở được, nhưng không hiểu sao cuối tuần không mở được. Ý tôi là, nó đẹp lắm, giữa tôi và bạn, tôi xin lỗi, tôi biết tôi đang ở trên TV, nhưng tuần trước tôi đã đi bơi ở đó. tuyệt vời Đẹp quá, cứ như bây giờ bạn có thể bơi vậy. Sẽ thật ngu ngốc nếu không sử dụng nó từ tháng 5 đến tháng 7. Vâng, họ đã phá hủy sân chơi, nhưng bạn biết không? Anh ấy đã xây dựng một sân chơi mới. Cửa hàng của McNally nằm ở đó. Có một khu vui chơi ở đó, chỉ để làm rõ. Có lẽ ở đó có một sân chơi rất hay. Thật tuyệt, bạn biết đấy, nó là của McNally. Anh ấy làm sạch nó và đặt nó lại với nhau và mọi thứ đều rất sạch sẽ và trang nhã. Xin lỗi vì đã lạc đề, nhưng đây là một nơi tuyệt vời. Chúng ta chắc chắn sẽ có thể sử dụng nó. Ý tôi là, nếu mọi người muốn đi xe đạp đến đó, lý do duy nhất chúng tôi phải trả tiền đỗ xe là vì đó là bãi đậu xe nhỏ. tôi thấy Nhưng tôi thực sự không hiểu tại sao bạn phải trả tiền để đi xe đạp. Điều đó không có ý nghĩa với tôi. Dù sao, đây là những suy nghĩ của tôi. Chúc một ngày tốt lành.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn bạn nói đúng Đây là một cộng đồng tuyệt vời.
[SPEAKER_27]: Thế thôi. cảm ơn bạn Đây là lời nói của bạn.
[Richard Caraviello]: Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đăng ký.
[Michael Ruggiero]: Tên tôi là Michael Leggero. Tôi sống ở số 18 phố Pembroke. Tôi muốn nói về việc tăng ngân sách hoặc tăng lãi suất này thực sự có ý nghĩa như thế nào đối với cộng đồng. Chúng tôi có một công viên và chúng tôi cung cấp nó vì chúng tôi muốn mọi người tận hưởng nó. Chúng tôi muốn mọi người đi ra ngoài. Chúng tôi muốn mọi người đến bằng xe đạp. Bạn có thể tính phí $5 cho thẻ thư viện của chúng tôi, nhưng chúng tôi thì không. Tại sao? Vì nó có tác động tích cực đến xã hội. Vì vậy chúng ta phải xem xét cẩn thận những phẩm chất bổ sung này. Đó là lý do tại sao tôi hy vọng rằng chúng tôi có thể duy trì được phong độ như năm ngoái. Cảm ơn
[Richard Caraviello]: Cảm ơn
[Paul Camuso]: Cố vấn Camuso. cảm ơn bạn Giống như phần còn lại của chúng tôi, tôi chắc chắn không thích lãi suất tăng. Tôi tự hỏi khi nào Dịch vụ Công viên thêm tính năng này? Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng tôi có thể nhận được biên bản từ Dịch vụ Công viên vì họ là cơ quan pháp lý thực sự phê duyệt quyết định này. Thứ hai, tôi muốn biết lần cuối cùng nó hoạt động là khi nào. Bởi vì tôi chắc chắn rằng nếu việc này được thực hiện cách đây 3 năm thì chúng ta cũng có thể có phút này từ 3 năm trước khi Ban Công viên cũng bổ sung nó. Vì vậy, chúng ta có thể xem xét và xem chi phí để chạy bây giờ là bao nhiêu. Tôi biết cách đây vài năm họ đã cân nhắc việc lắp đặt một đài phun nước để giữ cho nước chảy như Hồ Fellsmere. Tôi tự hỏi liệu điều này có còn được lên kế hoạch hay không và liệu điều này có bù đắp được những chi phí này hay không thì tôi không biết. Vì vậy, nếu chúng ta có thể hỏi hội đồng công viên, ừm, hội đồng quản trị họ làm điều đó khi nào và chuyển động là gì. cảm ơn bạn Đánh dấu nghị sĩ.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Nhân tiện, tôi cực lực phản đối bất kỳ sự gia tăng nào. Tôi nghĩ điều này có thể được bù đắp bằng nhiều cách trong ngân sách. Nhưng một trong những lời chỉ trích lớn nhất mà tôi nghe được từ các bậc cha mẹ trong cộng đồng, như Ủy viên Hội đồng Knight đã đề cập, là việc thiếu nơi đưa con họ đi. Vài năm trước chúng tôi có xem phim, đi xem xe, chơi bowling. Chúng tôi cung cấp nhiều thứ khác nhau trong cộng đồng dành cho thanh thiếu niên. Giả sử chúng ta sắp có một khu vực được coi là viên ngọc quý trong cộng đồng của chúng ta và chúng ta sẽ tăng giá, bạn biết đấy, bạn không biết chuyện gì đang xảy ra với mọi người. Nó có thể ngăn cản mọi người đi đến những nơi mà tôi nghĩ mọi người trong cộng đồng đều có quyền tiếp cận. Bất kể khả năng tài chính của bạn như thế nào, mọi người đều có thể tham gia vào lĩnh vực cụ thể này. Không có lý do gì chúng ta không thể sử dụng những khu vực bán nước, nước trái cây và đồ ăn nhẹ để bù đắp cho việc tăng giá. Tôi biết quản lý một khu vực như vậy tốn kém nhưng không có lý do gì thành phố không thể sáng tạo. Khi thị trưởng cần dốc toàn lực để quyên góp 100.000 đô la cho Khu vườn Hòa bình, ông biết phải làm gì. Thưa ngài Tổng thống, ông ấy đã nhanh chóng tìm ra cách lấy được tiền. Nhưng khi nói đến việc bù giá vé và người dân của chúng tôi trong một khu vực trong thành phố của chúng tôi, họ không ngần ngại tăng giá vé. Vì vậy tôi nghĩ việc này có thể thực hiện được trong nội bộ thưa Chủ tịch. Không có lý do gì để tăng tỷ lệ, đặc biệt là lên tới 400% như đã nêu ở trên. Dù chỉ mới 5 đến 20 tuổi nhưng đây là điều chưa từng có ở thời nay. Vấn đề còn lại là việc đi xe đạp và ngăn cản mọi người muốn có xe đạp, đó là một vấn đề lớn. Thị trưởng gần đây đã đưa ra một thông cáo báo chí lớn nói rằng ông sẽ ủng hộ xe đạp hơn, đặt các trạm xe đạp khắp cộng đồng và xây dựng làn đường dành cho xe đạp. Nhưng bây giờ anh ấy muốn bất cứ ai đi xe đạp đến Wrights Pawn đều phải trả phí bảo hiểm cho anh ấy. Điều này không có ý nghĩa gì thưa Tổng thống. Không có ý tưởng. Cộng đồng này không có tầm nhìn. Và vấn đề dường như đã được loại bỏ. Và không có mối liên kết nào giữ tất cả lại với nhau để có ý nghĩa. Đó là lý do tại sao tôi ủng hộ điều này. Tôi cảm ơn Nghị sĩ Penta đã nêu ra vấn đề này. Thưa Tổng thống, tôi ủng hộ việc xác định nguyên nhân những vấn đề này xảy ra và gửi một thông báo tới ban quản lý và hội đồng công viên rằng chúng tôi không hỗ trợ việc này.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn Nghị sĩ Maxwell. Cố vấn Camuso.
[Paul Camuso]: cảm ơn bạn Phó Penta, tôi cũng muốn xin thị trưởng trả lời. Tôi biết bạn đã nghĩ gì cách đây một năm khi tôi đề xuất phun thuốc cho các công viên và một lần nữa vào thời điểm này trong năm. Một ngày nọ, phụ huynh ở trường Brooks hỏi: Này, chuyện này có thể xảy ra được không? Họ đã nghe nói về công viên dành cho chó, v.v., nhưng họ không thấy nó phát triển nhanh như một số người mong đợi. Ừm, nhưng khi tôi mở công viên, tôi biết có một cái gì đó rất lớn, rất lớn, Có một bộ phận cộng đồng của chúng tôi sẽ đánh giá cao một công viên có vòi phun nước. Muldoon vừa mở một cửa hàng khác. Họ đã cắt băng khánh thành vài ngày trước. Vì vậy, nếu chúng tôi có thể cập nhật, vì tôi nghĩ sẽ có một số điều tuyệt vời trong cộng đồng này, một công viên có vòi phun nước. Và nó không tốn kém gì để sử dụng. Chỉ có cha mẹ của họ yêu thương họ tuyệt đối. Trên thực tế, mọi người đi từ Medford và đi Tuyến Belmont đến DCR. Đây là sự phổ biến của họ. Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Tôi không muốn hỗ trợ Muldoon về bất cứ điều gì.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn
[Anthony D'Antonio]: Tên và địa chỉ đăng ký, Mr. Tên tôi là Anthony D'Antonio, tôi 12 tuổi và sống ở Medford. Tôi quan tâm đến Wright's Pond vì khi còn nhỏ tôi đã từng đến đó rất nhiều và nếu tôi nhớ không lầm thì tôi chưa bao giờ phải trả tiền để vào Wright's Pond. Nếu có phí, chúng tôi luôn đến Eagle Rock để vào đó và nhảy qua hàng rào hoặc bất cứ điều gì chúng tôi phải làm. Năm 1926, khi gia đình tôi đến Ý, chúng tôi đã xây một trong những ngôi nhà đầu tiên trên phố Elm. Khi bạn đến nơi, rẽ phải vào Phố Elm tại số 7 Phố Elm. Tôi có hình ảnh ông, chú, bố tôi chèo thuyền, đánh cá ở vùng này. Đây là nơi ông tôi đã đưa tôi đến khi tôi còn nhỏ. Tôi hoàn toàn phản đối những khoản phí này. Tôi phản đối việc phải trả tiền cho việc này vì nó phải là một khoản mục trong ngân sách chịu trách nhiệm bảo trì. Bạn cũng có thể muốn đưa ra một số ý tưởng. Trong một giải đấu câu cá như Corner Pond, bạn được nhà nước đến và yêu cầu họ thả cá và tổ chức một số giải đấu. Nhà nước không đến hồ.
[Richard Caraviello]: Tại sao tình trạng ô nhiễm lại nghiêm trọng đến vậy? Không. Bởi vì nếu nhà nước cấp hồ thì có nghĩa là nó sẽ mở cửa cho tất cả mọi người. Hiện tại chỉ dành cho cư dân. Vì vậy, tôi đã xem xét điều này một vài năm trước. Họ định đi vào nhưng khi phát hiện ra nơi này không mở cửa cho tất cả cư dân, họ đã không đổ đầy hồ.
[Anthony D'Antonio]: Vâng, ý tưởng hay.
[Richard Caraviello]: Ồ, xin lỗi, Quốc hội Penta.
[Robert Penta]: Nhưng thành phố có thể tự cung cấp. Các thành phố có thể cung cấp hồ. Bằng cách này chúng ta có thể mua cá và cho nó.
[Richard Caraviello]: Có rất nhiều cá. Tôi đã xem xét vấn đề này với tiểu bang cách đây vài năm và họ sẽ lưu trữ nó, nhưng nó sẽ là tài nguyên của thành phố chứ không phải tài nguyên của tiểu bang.
[Anthony D'Antonio]: Nhưng mặc dù tôi không đồng ý với bất kỳ mức tăng nào, tôi nghĩ người dân nên có một số hình thức nhận dạng. Có thể thẻ này có mức phí thấp nhất, nhưng tôi nghĩ điều tối thiểu chúng ta nên làm là cung cấp tư cách thành viên miễn phí cho các cựu chiến binh và người cao tuổi của chúng ta. Có phải vậy không? Có phải Ada không? Bạn có tuân theo các quy tắc ở tầng trên không? Hãy mở rộng điều này dưới bất kỳ hình thức, hình thức nào. Phòng tắm, nhà vệ sinh, mọi thứ đều được chứng nhận ADA?
[Richard Caraviello]: Đúng. Chúng tôi có xe đạp để đi và ô tô để đưa mọi người xuống nước.
[Anthony D'Antonio]: Tôi chỉ nghĩ đó là một tính năng tuyệt vời.
[Richard Caraviello]: Đây là nguồn tài nguyên tốt nhất cho cộng đồng này.
[Anthony D'Antonio]: Thế thôi. Giống như chúng ta có dòng sông huyền bí này nhưng chúng ta không tạo ra nhiều hơn nữa. Và,
[Richard Caraviello]: Vào mùa hè, một đêm một tuần, vài đêm một tháng, không có lý do gì để đi xem phim một đêm hay bất cứ điều gì tương tự. Tuyệt đối. Nó mở cửa đến chín giờ, một hoặc hai lần một tháng. Tôi đồng ý. Và làm điều gì đó ở đó. cảm ơn bạn Đồ nướng, phim thiếu nhi. tại sao không cảm ơn bạn cảm ơn bạn Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đã đăng ký của bạn.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Elise Brias, 38 đường Lawson. Tôi sẽ nói ngắn gọn vì chúng ta đã đề cập đến hầu hết nội dung đó. Chúng tôi cách Wright's Pond năm phút đi bộ. Gia đình tôi và tôi có hai con nhỏ, vì vậy chúng tôi đến sau bữa tối 20 phút và có khoảng thời gian tuyệt vời. Đó là lý do tại sao tôi rất vui khi được giúp đỡ thực hiện công việc này. Tôi không gặp vấn đề gì khi trả tiền vé, nhưng bước nhảy từ 5 lên 20 dường như quá lớn mà không có lời giải thích nào. Vì vậy, tôi nghĩ yêu cầu lớn nhất của tôi là sẽ thật tuyệt nếu có sự minh bạch và tôi nghĩ rằng nếu chúng tôi có thể làm được điều đó, cộng đồng sẽ cởi mở hơn với những điều này. Anh ấy để quá trình diễn ra trôi chảy và chỉ nói lý do tại sao điều đó lại cần thiết. Tôi còn có thứ khác nhưng tôi đã đánh mất nó. Dù sao cũng cảm ơn bạn rất nhiều. Đúng.
[Robert Penta]: Cố vấn Pat. Bạn đã mua vé chưa?
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Năm nay tôi vẫn chưa mua vé.
[Robert Penta]: Vậy thẻ là duy nhất hay bạn phải mua một cái cho tất cả mọi người?
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Ồ, vé 5 tệ là dành cho một đến ba người, nên trước đây tôi và chồng tôi mỗi người mua một cái, sau này nếu có Bạn bè của chúng ta cũng giống như những đứa trẻ, thường có rất nhiều bạn. Chúng tôi cũng đã gặp những người bên ngoài Medford.
[Robert Penta]: Vì vậy, trước khi phí tăng lên, nếu bạn có bằng lái xe vào năm ngoái, bạn sẽ có cả hai thẻ nhập cảnh.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: ồ không Tôi vừa mua vé vào cổng. Nó chỉ cách nơi tôi ở năm phút đi bộ. Điều đó sẽ không bao giờ xảy ra.
[Robert Penta]: Nhưng nếu bạn làm điều này vào năm ngoái và mua giấy phép trị giá $35, bạn sẽ nhận được hai vé vào cửa.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Tôi không biết. Tôi chưa bao giờ mua bằng lái xe.
[Robert Penta]: Ồ đúng rồi. bạn không biết.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Tôi chỉ đi bộ thôi. Điều đó không có ý nghĩa. Tôi biết một cái gì đó khác. Có người đã nói thế.
[Richard Caraviello]: Một người, một đường ray tại một thời điểm.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Một số người trong danh sách của Medford đã nói về điều này đủ để ngăn họ đến ao vào mùa hè này. Bởi vì nếu bạn là cha mẹ đang đi làm, việc dành 20 phút hoặc nửa giờ sau giờ làm việc không có ý nghĩa gì nhiều. Vì vậy, có lẽ đôi khi họ có thể làm điều đó. Có lẽ họ sẽ trả 35 USD để sửa nó. Nhưng với 50 đô la bổ sung, họ không thể tìm thấy nó.
[Robert Penta]: Bạn nghĩ gì về Wright Pond không quan trọng vì họ phải trả tiền cho nhân viên cứu hộ và mọi sự hỗ trợ của họ. Đối với tôi, nó giống như một công việc kinh doanh. Anh ấy là một nhà lãnh đạo thua lỗ. Nhưng đối với cộng đồng, anh ấy là một nhà lãnh đạo giỏi. Bởi vì nếu bạn đang cố gắng suy nghĩ và kiếm tiền từ nó và tiếp tục tăng tỷ lệ đó hàng năm thì thực sự chẳng có ích gì. Điều này là sai. Tôi không hiểu.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Tôi chỉ muốn nói rõ rằng với tư cách là một công dân, tôi muốn đóng góp. Gia đình tôi thật may mắn khi làm được điều đó. Nhưng không kém phần khó khăn, sự thiếu minh bạch trong cộng đồng. Cảm ơn
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đã đăng ký của bạn.
[SPEAKER_27]: Vì vậy, năm ngoái vé có giá 35 USD để lái xe và 5 USD để đi bộ. Vì vậy, vì tôi sống cách đó chưa đầy năm phút nên tôi sẽ mua một chiếc cho mỗi nơi. Tôi sẽ mua một chiếc drive-thru. Nó không bao giờ là miễn phí để vào.
[Robert Penta]: Con trai năm nay 20 tuổi.
[SPEAKER_27]: Chính xác. Chính xác. Nhưng bạn không hiểu họ. Bạn phải trả tiền cho họ. Vì vậy, chỉ với 45 đô la, bạn sẽ nhận được thẻ lái xe trị giá 35 đô la và hai thẻ đi bộ 5 đô la. Tôi sẽ kết thúc với hai chuyến đi bộ đường dài. Tôi sẽ trả 45 USD để lái xe hoặc đạp xe cùng con trai tôi.
[Robert Penta]: Hãy làm điều tương tự trong năm nay.
[SPEAKER_27]: Nó sẽ có giá 70 đô la cho tôi.
[Robert Penta]: Hơn 70 người đẹp.
[SPEAKER_27]: Không, chưa. Tổng cộng $70. Ồ, 45.
[Robert Penta]: Vâng, được rồi. Đúng. 15. Ba lần.
[SPEAKER_27]: Gần gấp đôi. được rồi À, một điều nữa là, để tôi giới thiệu với bạn, năm nay số trường gặp khó khăn đã gia tăng đáng kể. . À, tôi chỉ nghĩ về Facebook trong khi chờ đợi, tôi không nhớ con số chính xác, nhưng con số năm nay tăng lên đáng kể. Vì vậy, tôi thực sự không hiểu tại sao nó lại cao như vậy. Rất vui được biết, cảm ơn mọi người, Công viên McNally sẽ mở cửa vào thứ Sáu tuần này để phục vụ xúc xích và kem. Ồ. Nhưng nó đã sẵn sàng trong nhiều tuần. Cuối cùng, vì đã có chỗ trống nên nó sẽ được mở. Một công viên mới khác là Magoon. Nó vẫn chưa mở. Ý tôi là, đó là một công viên xinh đẹp. Đã xong 90%. Tất cả bọn trẻ đều chảy nước dãi và muốn vào trong.
[Richard Caraviello]: Đây sẽ là... Đây là mục tiếp theo trong chương trình nghị sự của chúng ta.
[SPEAKER_27]: Ồ, vậy à? Tôi nên ở lại và nói về chuyện đó.
[Richard Caraviello]: Bạn có muốn ở lại với chúng tôi lâu hơn một chút không?
[SPEAKER_27]: Bạn thực sự muốn nói về công viên tiếp theo?
[Richard Caraviello]: Nếu bạn muốn ở lại lâu hơn, bạn có thể ở lại. Chúng tôi sẽ tìm thấy điều này dưới đây. cảm ơn bạn Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Tôi nghĩ câu hỏi đặt ra trước mắt chúng ta là cấu trúc phí Wrights Pond trước đây là gì, cấu trúc phí Wrights Pond hiện tại là gì và tại sao những thay đổi này lại diễn ra? Tôi nghĩ đó là câu hỏi chúng tôi muốn hỏi. Điều đó nói lên rằng, tôi nghĩ hiện tại chúng tôi hiểu chương trình Rights Upon Pass tốt hơn so với trước đây. Thưa ông Chủ tịch, tôi nghĩ hôm nay là lúc phải trả lời câu hỏi này nên tôi đề nghị nên thông qua văn bản này.
[Richard Caraviello]: Bây giờ có một câu hỏi cuối cùng để đặt câu hỏi thực sự. Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ đã đăng ký của bạn.
[81H3OXzw2Ec_SPEAKER_32]: Linda Julian, 25 phố Edward. Tôi sẽ cố gắng nói ngắn gọn. Tôi chắc chắn vé đi ô tô năm ngoái đã bao gồm vé đi bộ. Tôi nhận được một bản sao trong một phong bì. Tôi đã không trả thêm tiền. Tôi tin chúng ta có thể xem xét việc này. Giải thích ngắn gọn những gì Elise nói, tôi cũng đã nghe nhiều người nói trong hoàn cảnh này, tôi không đủ khả năng chi trả. Tôi sẽ không làm điều đó trong năm nay. Đối với những người ở hậu trường, tôi và chồng đã thảo luận về việc tăng tỷ lệ này ngày hôm qua. Con gái năm tuổi của chúng tôi nghe thấy chúng tôi và bắt đầu khóc ở ghế sau vì bé yêu hồ nước. Anh ấy nghĩ điều đó có nghĩa là chúng tôi không thể đi được. Bạn biết đấy, tôi sẽ lấy tiền và rời đi vì tôi sẽ không nhìn thấy con gái mình khóc. Nhưng không phải ai cũng có khả năng làm được điều này. Tôi không muốn thấy những đứa trẻ ở Medford khóc vì năm nay chúng không biết bơi. Cảm ơn
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Đề nghị này đã được Hội đồng Họa sĩ thông qua theo đề nghị. Giải quyết các vấn đề liên quan đến phí năm nay và hướng dẫn về phí đi bộ đường dài và chuyển chúng đến Dịch vụ Công viên để xem xét. Nghị quyết, tôi nghĩ chúng tôi có một số plug-in.
[Clerk]: Thượng nghị sĩ, ban quản lý công viên có thể xem lại lịch trình cố định.
[Richard Caraviello]: Vâng, hãy cùng tìm ra câu trả lời cho câu hỏi và sau đó chúng ta có thể tìm ra điều gì... Vâng, có lẽ là có lý do.
[Robert Penta]: Gợi ý: Bạn đã nghe điều này từ nhiều người. Lãi suất đã tăng lên. Nó đã tăng lên rất nhiều. Vâng, bạn sẽ tìm thấy tất cả thông tin để cho bạn biết lý do tại sao. Bạn có thể nói, nó làm chúng tôi tốn tiền. Chúng tôi biết việc này sẽ khiến chúng tôi phải trả giá và chúng tôi biết thành phố sẽ không kiếm được tiền từ việc đó. Nhưng Wright không có ý coi đó là nơi kiếm tiền. Bạn biết đấy, quý cô này, quý cô cuối cùng vừa mới đến, Khi bạn nghe một cô gái trong xe quay lại và nói rằng cô ấy không nghĩ mình có thể đến Wrightsbarn vì nó quá đắt, bạn không thể giải thích điều đó với một đứa trẻ 7, 8 hoặc 9 tuổi. Đừng nói rằng thành phố của bạn không muốn bạn đi vì bạn không có tiền trong túi. Hội đồng công viên, ủy ban công viên nên nhận ra, hãy lắng nghe, chúng ta có bốn hoặc năm công viên trong mùa hè và giám đốc công viên phải có mặt ở đó. Chúng tôi sẽ không tính phí bất kỳ công dân nào vào các công viên này cho bất kỳ chương trình nào. Và họ ở đó cả ngày mà không cần lo lắng về giờ giới nghiêm. ĐƯỢC RỒI? Vì vậy không có sự khác biệt giữa cái này và Rights Pond.
[Adam Knight]: Ủy ban Giải trí Phục sinh của chúng tôi. Chúng tôi không biết. Đó là lý do tại sao chúng tôi hỏi câu hỏi này. Đó là lý do tại sao chúng tôi hỏi câu hỏi này. Chúng tôi bảo họ hạ thấp cơ cấu phí, họ sẽ nói gì với chúng tôi? Họ nói, được thôi, hãy giảm cơ cấu thu phí, nhưng họ không còn là người xây dựng đường nữa. Tại sao có sự gia tăng? Những câu hỏi cần được trả lời đầu tiên. Tôi không ủng hộ việc tăng giá mà chỉ muốn biết tại sao điều đó lại xảy ra và tiền đi đâu.
[Robert Penta]: Nếu thị trưởng có cách ra ngoài và nhận 100.000 đô la, 150.000 đô la từ Cummings, ông ấy có cách đến sòng bạc Wynn và nhận 100.000 đô la cho dự án thú cưng của mình, nhưng ông ấy không quan tâm nhiều đến những đứa trẻ trong cộng đồng này vào mùa hè này. Chúng ta phải tiếp tục tăng lãi suất để giữ chúng vì đây không phải là một chính phủ tốt. Đây là một chính phủ tồi không phục vụ người dân. Tất cả chúng ta đều biết bạn không thể kiếm tiền ở Wrights Pond và bạn cũng không thể kiếm được tiền vào mùa hè. Một số thứ bạn phải trả tiền và sau đó bạn ăn nó. Anh ta là một nhà lãnh đạo doanh nghiệp bị mất tích. Nhưng bạn đang thu hút mọi người. Ông Ruggiero đã đánh thẳng vào đầu anh ta. Bạn phải cung cấp cho họ thứ gì đó khiến họ muốn đến đây. Bạn vừa chi gần 275.000 đô la vì bạn đã tìm thấy nó và đưa nó vào thư viện, nhưng bạn đã có nó trong sáu năm vì bạn không muốn lấy nó ra khỏi số tiền miễn phí.
[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, chúng tôi đến đây để nêu câu hỏi này. Thưa ngài Chủ tịch, chúng tôi đang hỏi câu hỏi này. Tất cả chúng tôi đều đồng ý rằng chúng tôi muốn trả lời câu hỏi này. Ý tôi là, tôi nghĩ chúng ta đang đào sâu hơn vào chủ đề này. Khi chúng ta kết thúc cuộc tranh luận về chủ đề này thì phong trào tốt đẹp sẽ kết thúc.
[Richard Caraviello]: Tối nay chúng ta sẽ bỏ phiếu.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cố vấn Lungo-Cohen. Cảm ơn Chủ tịch Caraviello. Tôi khuyên bạn nên giảm xuống còn 5 USD, ít nhất là đối với khách du lịch. Không có đứa trẻ nào được phép khóc. Ý tôi là, bạn đã mong đợi điều gì?
[Richard Caraviello]: Hãy thêm chuyển động đó vào đó. tôi biết Tôi có thể hoàn thành nó được không? Giảm hoặc giữ nguyên như năm ngoái.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi có thể hoàn thành nó được không? Đúng. Tôi nghĩ họ đang muốn kiếm thêm từ 300 đến 500 đô la nữa. Chúng tôi có 6,5 triệu đô la tiền mặt dự trữ. Bạn sẽ mang nó đến những gia đình Medford muốn sử dụng hồ. Tôi nghĩ điều này thật nực cười. Tôi đồng ý. nên giảm xuống mức của năm ngoái.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Đề nghị liên quan đến Phụ lục của Hội đồng. Ông Thư ký, ông có thể vui lòng đọc lại bản sửa đổi này được không? Đúng.
[Paul Camuso]: Chúng tôi cũng có thể hỏi tiểu bang xem nguồn tài năng của Tufts có lớn không hoặc liệu có kế hoạch tăng thêm không?
[Richard Caraviello]: Bởi vì tôi nghĩ người phụ nữ đó đã đồng ý, tôi nghĩ họ cũng nói rằng số lượng Tufts pool cũng đang tăng lên.
[Paul Camuso]: Nhưng tôi muốn Dịch vụ Công viên tăng phí này vì một lần nữa chúng tôi sẽ đưa ra kiến nghị này vì thông thường một phần trong số họ là nhân viên cứu hộ mà họ gọi họ? Đó không phải là Biệt đội, trợ lý, vệ sinh, trợ lý Phục sinh, cảnh sát miền Đông. Không, Kiểm lâm. Mike Penta vừa mới dậy.
[Richard Caraviello]: Bạn sẽ đưa nó vào danh sách của bạn.
[Paul Camuso]: Mike Penta.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn Nghị sĩ Caruso. Thưa ông Thư ký, xin vui lòng đọc lại phần sửa đổi.
[Clerk]: Tôi đang báo cáo điều này với Ban Quản trị Công viên để xem xét biểu phí vì mức phí hiện tại không công bằng đối với công chúng. Phó Caruso là Việc tăng lãi suất diễn ra khi nào và biên bản cuộc họp cụ thể ra sao? Năm ngoái, ba năm trước, lần tăng cuối cùng là về số phút cách đây ba năm. Tôi có thể kể cho bạn nghe về công viên phun nước. Điều này rất phổ biến. Khuyến nghị về Dịch vụ Công viên: Giảm phí xuống $5 hoặc bằng mức phí năm ngoái. Mới nhất là sự phát triển của nhóm Tufts.
[Paul Camuso]: cảm ơn bạn Cố vấn Camuso. Nếu có thể, chúng tôi cũng xin chúc mừng Michael Penta, người vừa được thăng chức lên chức Trung úy của Medford Park Range trong cộng đồng của chúng tôi. Michael Penta đã là một nhân viên rất giỏi trong khoảng 15 năm.
[Richard Caraviello]: Chúng tôi sẽ thực hiện việc này sau cuộc bỏ phiếu về kiến nghị này. Tuy nhiên, nó nằm trong lời chúc mừng của Sở Michael Pentta. Chúng tôi bỏ phiếu trước và sau đó chúc mừng ông Penta vì vấn đề của ông.
[Robert Penta]: Tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Lungo đã nói rằng ông ấy sẽ giảm mức tăng trở lại mức 5 đô la, nhưng đưa mức 50 đô la trở lại mức 35 đô la. Chúng tôi muốn trở lại vị trí như năm ngoái.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Nghị sĩ Pender, ông có muốn kháng cáo việc này không? Một cuộc bỏ phiếu kháng cáo đã được yêu cầu.
[Clerk]: Nghị sĩ Patow, chúng tôi đã thanh toán cho Sở Công viên để xem xét cơ cấu phí, có phải vì các khoản phí hiện tại chưa được thanh toán không? Xuất sắc. Đối với Ủy viên Hội đồng Camuso, có ghi ngày, giờ cụ thể vào biên bản không? Về cuộc họp tăng lương cuối cùng được tổ chức tại cuộc họp này ba năm trước, Điều kiện trong công viên phun nước. Xin chúc mừng Mike Penk. Trạng thái tăng lên trong bể ngà. Giá hồ bơi Tusk tăng. Lệ phí có thể được giảm tới $5 hoặc giữ nguyên ở mức của năm ngoái. Cảm ơn
[Richard Caraviello]: Và hạ nó xuống theo tốc độ của năm ngoái.
[Clerk]: Và hạ nó xuống theo tốc độ của năm ngoái.
[Richard Caraviello]: Với tốc độ của năm ngoái. Ông Clegg, vui lòng gọi.
[Adam Knight]: Gợi ý của bạn cho tối nay là gì? Bản sửa đổi A cho biết mức thuế cần được xem xét lại. Bản sửa đổi E kêu gọi giảm lãi suất xuống bằng mức năm ngoái, Dick. Mâu thuẫn. Chúng ta bảo họ giảm bớt hoặc sửa đổi nó, nhưng chúng ta không thể bảo họ làm cả hai. giảm bớt. ĐƯỢC RỒI
[Clerk]: Vậy là bạn có hai người giống hệt nhau?
[Richard Caraviello]: Đúng. Bạn có hai thứ giống nhau không? Đúng. Cả hai đều giống hệt nhau. Tất cả đều ổn. Thưa ngài Bộ trưởng, nếu có thể, xin vui lòng gọi điện.
[Clerk]: Thượng nghị sĩ Camuso?
[Richard Caraviello]: Wi.
[Clerk]: Cố vấn Caraviello? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Phó chủ tịch dài hạn? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Phó Pantano? Đúng. Thị trưởng Galarusso?
[Richard Caraviello]: Đúng. Bảy có và không không. Chuyển động đã được thông qua. Mặc dù chúng tôi vẫn còn chậm trễ nhưng với Nghị quyết 15-528 do Nghị viên Penta đề xuất, chúng tôi có thể giải quyết các lợi ích lân cận xung quanh Công viên Magoon. Cố vấn Penta.
[Robert Penta]: Có một số lo ngại về Công viên Magoon. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều nhận được email từ hàng xóm ngoài kia. Ồ, tôi nghĩ công viên đã sẵn sàng rồi. Tôi không biết vấn đề có thể là gì. Ừm, nhưng tôi nghĩ điều này đề cập đến chứng OCD của Lauren DeLaurento vì rõ ràng nó thuộc thẩm quyền của họ và tôi không thể trả lời câu hỏi vấn đề của người hàng xóm có thể là gì. Họ chỉ có vẻ không hài lòng với lịch làm việc hoặc một số vấn đề xuất hiện trong công viên. Vì vậy tôi nghĩ họ hiểu tình hình hơn Có lẽ Lauren nên giải thích cho chúng ta chuyện gì đã xảy ra. Tôi muốn đề cập đến điều này.
[Fred Dello Russo]: Thưa Bà Phó Chủ tịch, về đề nghị của Hội đồng Penta chuyển vấn đề này đến Bộ Phát triển Cộng đồng để biết thông tin và cập nhật từ Lauren DiLorenzo. Vợ Phó Tổng thống.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Tôi sẽ nói ngắn gọn. Tôi đã nhận được email. Tôi nghĩ ánh sáng là một vấn đề. Tôi đã nói chuyện với Lauren qua email hôm nay và cô ấy sẽ xem xét những vấn đề này. Vì vậy, tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể gửi câu trả lời của mình cho toàn thể diễn đàn.
[Fred Dello Russo]: Phó Tổng thống Margot Cohen đã sửa đổi kiến nghị đó. Hiệp sĩ Hội đồng song đôi cho cung điện ở tiếp theo.
[Adam Knight]: Thư ký có thể đọc lại nghị quyết được không? Ôn tập. Tại thời điểm này, anh ấy chỉ nói về việc giải quyết các vấn đề đáng lo ngại về phạm vi xung quanh Công viên Magoon. Chúng ta tự hỏi mình những câu hỏi gì?
[Robert Penta]: và gửi đến Văn phòng Phát triển Cộng đồng để được phản hồi. Chúng ta tự hỏi mình những câu hỏi gì? Đây là những vấn đề gần gũi. Anh ấy biết điều đó. Họ đã đưa nó cho anh ấy. Chúng tôi không biết họ là gì. Tôi không biết chúng là gì. Ánh sáng là một trong những vấn đề chính. Ôtô đang đậu trong công viên.
[Adam Knight]: Ý tôi là các thành viên Quốc hội, đó là câu hỏi của tôi. Chúng tôi sắp thông qua một đạo luật ở đây, nhưng chúng tôi không biết vấn đề là gì. Nhưng mối lo ngại của người dân là gì? Hãy cho chúng tôi biết chúng là gì và giải quyết chúng cho chúng tôi. Nhưng chúng ta không biết chúng là gì.
[Robert Penta]: Anh ấy biết chúng là gì. Nhưng chúng tôi không.
[Adam Knight]: ĐƯỢC RỒI
[Robert Penta]: Đó là lý do tại sao chúng tôi muốn thông báo cho bạn. Vâng, rõ ràng đây là một giải pháp mơ hồ.
[Fred Dello Russo]: Lời khuyên về thương hiệu.
[Michael Marks]: Thưa ông, tối qua tôi đã đến Công viên Magong vì tôi nhận được email tương tự. Rõ ràng, đèn chiếu sáng công viên sẽ sáng suốt đêm. Tôi không biết công viên nào khác mở cửa lúc 2, 3, 4 hoặc 5 giờ sáng. Không sao đâu, đó là một vấn đề lớn. Những ngọn đèn ở rất gần nhau. Người phụ nữ liên hệ với tôi cho biết bếp của cô ấy bật đèn vào ban đêm. Như Quốc hội Penta đã đề cập, có một số vấn đề. Một trong những vấn đề là bây giờ bạn có một công viên xinh đẹp. Họ cần cắt cỏ vì đêm qua cỏ cao đến đầu gối. Nhưng họ đã đóng cửa để không ai có thể sử dụng công viên. Ngay cả khi bạn chỉ muốn ghé qua để xem chuyện gì đang xảy ra, họ vẫn làm rất tốt với các công viên, trò chơi, v.v. Tôi hơi bối rối không hiểu tại sao sân bóng rổ được sử dụng nhiều vẫn chưa được cải tạo hoàn toàn với giỏ, bảng và những thứ tương tự. Nhưng bạn biết đấy, có lẽ điều này đang diễn ra. Tôi không biết. Chuyện là thế này, thưa Tổng thống, đèn sáng cả ngày. Vì vậy, Nghị viên, có lẽ chúng ta có thể gửi cái này cho Lauren và Ban Quản trị Công viên vì họ có thể điều khiển đèn để đảm bảo đèn chiếu sáng đúng lúc cho tất cả hàng xóm. Tất cả chúng ta đều biết rằng công viên được bao quanh bởi những ngôi nhà gần đó. Chúng tôi muốn đảm bảo rằng công viên không chỉ phù hợp với cộng đồng mà còn phù hợp với những người hàng xóm mua công viên.
[Fred Dello Russo]: Tuyệt đối. cảm ơn bạn Đánh dấu nghị sĩ. Vì vậy, khi các nghị sĩ thay đổi nó, họ đánh dấu kiến nghị, tất cả những người ủng hộ, tất cả những người phản đối. Ôi, thưa bà, tôi rất tiếc. Bạn muốn nói chuyện. Kế tiếp.
[SPEAKER_27]: chắc chắn. Debbie Sander Hayes, 29 Đường Damon. Thế là đèn sáng, đèn tắt. Chúng tôi thực sự không cần điều này vào lúc 2 giờ chiều. Chúng tôi muốn chơi. Bất kể vấn đề ánh sáng, tôi hiểu nó. Chúng ta có thể mở cửa và cho bọn trẻ chơi. Đó là lý do duy nhất tôi ở đây. Tất cả bọn trẻ đều chảy nước dãi và muốn vào trong. Nó thật đẹp. Tôi không nghĩ chúng ta cần lễ khai mạc. Trẻ em không quan tâm đến kem hay xúc xích. Hãy mở cửa cho chúng chơi nhé. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: Ai ủng hộ chuyển động này? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Trong khi chúng tôi hoãn lại, Hội đồng Camuso đề xuất 15-530, thị trưởng đã yêu cầu DOT và DCR đạt được thỏa thuận cho phép xe tải đi trên Đường 16 trong quá trình xây dựng Cầu Craddock. Cố vấn Camuso.
[Paul Camuso]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi nghĩ rằng đã có những cuộc thảo luận về vấn đề này giữa các cơ quan khác nhau vào thời điểm này. Tôi nghĩ việc đó nên được thực hiện và văn bản đệ trình phải được gửi đến Cảnh sát Tiểu bang cũng như Sở Cảnh sát Medford nếu Cảnh sát Tiểu bang chấp thuận. Điều tôi lo ngại là nếu họ không mở đường 16 cho xe tải nhỏ thì những xe tải đó sẽ đi qua phố Summer để tránh ùn tắc. Họ sẽ diễu hành xuống Phố Nam. Họ sẽ đi xuống phố Lawrence Forest. Họ sẽ đi bất cứ đâu. Con đường được bảo trì tốt nhất là Đường 16. Như chúng ta đã biết, không có xe tải nào trên Tuyến 16, tuyến DCR. Vì vậy, trong khi Cầu Craddock đang được xây dựng, tôi nghĩ sẽ hợp lý nếu làm điều đó để giảm bớt giao thông trong khu vực lân cận. Đường chắc chắn là lớn hơn. Tôi biết trước đây đã có những lo ngại về một số cây cối và những thứ có tính chất như vậy từ nhiều năm trước. Nhưng tôi nghĩ nếu chúng ta không điều tra và không có giấy tờ, Chúng tôi sẽ mang lại nhiều gián đoạn hơn cho cộng đồng và như ông D'Antonio đã nói trước đây về việc đỗ xe, chúng tôi sẽ tiếp tục di chuyển qua lại. Phố George, rồi Đại lộ Boston. Với cách tiếp cận đơn giản này, tôi nghĩ chúng ta có thể giúp giảm bớt tắc nghẽn giao thông trên đường phố.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Cố vấn Caraviello.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Về động thái này. Tôi không đồng ý với hon của tôi. Đường 16 giờ là cơn ác mộng. Tôi sống ở đó. Tôi thậm chí không đi tuyến 16 về nhà nữa. Đó là cách mọi thứ tồi tệ. Để cho xe tải di chuyển trên quốc lộ 16, ý tôi là bây giờ họ không làm phiền xe tải nhỏ nữa mà xe tải lớn thường đậu trong bãi. Không đời nào những chiếc xe tải này sẽ biến mất. Ý tôi là, 16, họ đi xuống đâu? Bây giờ họ sẽ đi theo con đường của chúng tôi. Xung quanh xa lộ đã có biển báo cấm rời Quốc lộ 16. Tôi nói, thêm một chiếc xe tải vào, thêm nhiều xe tải nữa, Trên con đường này. Một khi đoạn đường nối bị đóng, Tuyến 16 sẽ trở thành cơn ác mộng thậm chí còn lớn hơn hiện tại.
[Paul Camuso]: Như tôi đã nói thưa Chủ tịch, tôi thà thấy họ đi dọc theo Đường 16 hơn là thấy họ đi qua Quảng trường Medford. Tất cả chúng ta đều biết rằng Nghị sĩ Marks đã đưa ra quan điểm rất đúng cách đây vài năm. Chỉ có xe chở rác không được đi qua Quảng trường Medford. Có xe buýt và xe chở rác vào buổi sáng, gây ùn tắc giao thông. Tôi chỉ nghĩ, tôi hiểu Nghị sĩ Caraviello, ông ấy hoàn toàn đúng, nhưng chúng tôi đang yêu cầu xe tải bắt đầu chạy trên đường phố nơi bạn sống.
[Richard Caraviello]: Họ sẽ ở đó. Họ không kéo xe tải nhỏ mà kéo xe tải lớn.
[Paul Camuso]: Bây giờ cảnh sát tiểu bang sẽ chặn bất kỳ chiếc xe tải nào có thùng hàng bên trong.
[Richard Caraviello]: Vâng, bất cứ thứ gì có hộp, nhưng tôi thích đến Quảng trường Medford hơn địa điểm này, kiểu như, bởi vì địa điểm này,
[Paul Camuso]: Vào lúc 2 giờ chiều, bạn sẽ không thể rời khỏi địa điểm được nữa. Có và không, tôi hiểu. Nhưng tôi nghĩ như vậy sẽ tốt hơn là mang chúng ra ngoài đường và những nơi khác.
[Richard Caraviello]: Như tôi đã nói, khi trở về tôi sẽ đến nhà bạn mỗi ngày. Tuyệt đối. Đây là lý do tại sao tôi về nhà mỗi ngày. Tôi biết
[Adam Knight]: rất tốt Thưa ông cố vấn. Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Tôi phải khen ngợi Nghị sĩ Camuso vì đã suy nghĩ sáng tạo và cố gắng giải quyết một số vấn đề giao thông có thể phát sinh. Xây dựng lại cầu Craddock. Bạn biết đấy, như chúng ta đã thảo luận tuần trước trong cuộc thảo luận về ngân sách, đã có một cuộc thảo luận về tính khả thi cũng như chi phí và lợi ích của việc thuê người lập kế hoạch giao thông cho thành phố Medford và việc đó sẽ mang lại lợi ích gì cho cộng đồng của chúng ta. Nhưng tôi sẽ không đi sâu vào chủ đề này. Tôi chỉ nghĩ điều quan trọng là phải thảo luận vấn đề này và nhiều vấn đề khác liên quan đến Cầu Cradock. Và, thưa Chủ tịch Hội đồng quản trị, tôi biết ông đã làm việc chăm chỉ với các thành viên của Sở Giao thông vận tải Massachusetts, như tôi đã làm, để sắp xếp một cuộc họp để họ có mặt tại hội đồng quản trị. Tôi nghĩ đây sẽ là một chủ đề hay để thảo luận tại cuộc họp tạm thời dự kiến diễn ra vào ngày 30 tháng 6.
[Fred Dello Russo]: rất tốt rất tốt Vì vậy, theo sáng kiến của Ủy viên Hội đồng Camuso, một cuộc bỏ phiếu điểm danh đã được yêu cầu. Xin chào, Phó Marks.
[Michael Marks]: Chúng ta đã bao giờ thấy một quy hoạch giao thông liên quan đến xây dựng cầu chưa?
[Fred Dello Russo]: Chúng tôi đã thấy các kế hoạch ý tưởng trong quá khứ. Bây giờ chúng tôi đã có một dự án xây dựng hoàn chỉnh và mọi thứ đã hoàn tất. Sau đó, ngày 30/6, đại diện sở giao thông vận tải sẽ tham dự cuộc họp Hội đồng thành phố. Vì vậy, vào tối thứ Ba, ngày 30/6, chúng tôi đã yêu cầu họ sẵn sàng có mặt để bày tỏ mối quan ngại của họ với chúng tôi về việc phân luồng giao thông. Cầu tạm được sử dụng, vấn đề dừng xe buýt được giải quyết, vấn đề giảm thiểu được thảo luận và vấn đề liên lạc được thảo luận để các doanh nghiệp địa phương có người liên hệ nếu có vấn đề phát sinh.
[Michael Marks]: Vì vậy cho đến khi bạn nhận được phản hồi từ các kỹ sư giao thông về cách tốt nhất để chuyển hướng giao thông và nơi xe tải nên đi, Rất mong nhận được ý kiến đóng góp của Ban Giám đốc. Tôi không thể chịu đựng được tối nay cho đến khi tôi nhìn thấy được bức tranh toàn cảnh về những gì sắp xảy ra. Đây sẽ là quá trình xây dựng kéo dài hai năm. Vâng, có thể là bốn năm, nhưng việc xây dựng phải mất vài năm. Tôi nghĩ chúng ta phải đến gặp các kỹ sư và những người thông minh hơn chúng ta về vấn đề này và làm theo lời khuyên của họ. Đó là lý do tại sao tôi không thể chịu đựng được điều này ở đây tối nay.
[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Vì vậy, thưa ông Bộ trưởng, xin hãy đưa ra quyết định về kiến nghị này. Cô?
[Breanna Lungo-Koehn]: Braze, Tổng thống Dello Russo. Chúng ta không chờ đợi à? Tôi nghĩ thật tốt khi chúng ta nghĩ trước về điều này, cố vấn của Camus đã nói về việc này, nhưng bạn không nghĩ rằng chúng ta nên nghe cho đến khi người đại diện đến vào ngày 30 để chúng ta có thể thảo luận về việc này và xem liệu họ có gây ảnh hưởng đến giao thông cho chúng ta hay không. Ít hơn thậm chí không biết câu trả lời là gì. Tôi không có chuyên gia tư vấn giao thông nhưng có thể làm mọi cách để tạo điều kiện thuận lợi cho giao thông. Tuy nhiên, khi cố gắng tham gia các câu trả lời cho lanan và chúng tôi đã nói điều đó.
[Fred Dello Russo]: Thưa Tổng thống, tôi ước gì xe tải ở Somerville và Moulton chứ không phải Medford.
[Paul Camuso]: Thưa ông cố vấn. Tôi nghĩ Dân biểu Lungo-Cohen có ý tưởng hay. Tôi đã gửi nó vào buổi tối. Như tôi đã nói, điều này đã khiến những người ở Phố Harvard ở Nam Medford lo ngại về những chiếc xe tải được nhắc tới và chúng tôi đã giúp họ phần nào nhẹ nhõm. Bây giờ họ sợ nó sẽ quay trở lại. Khi tôi nghĩ về điều đó, bạn nghĩ đến Spring Street và Riverside Drive, nơi xe tải luôn là một vấn đề. Vì vậy, tôi muốn cảm ơn Dân biểu Arango-Kern vì đề xuất này. Tôi nghĩ đây là một ý tưởng tốt. Tôi sẽ mang tài liệu này đến cuộc họp này. rất tốt Vì vậy, theo khuyến nghị của Hội đồng Bảo an, nên hoãn lại cho đến cuộc họp này. Thôi, đừng đưa nó vào chương trình nghị sự của hội đồng, cứ gửi nó đến cuộc họp này, gửi nó cho toàn thể ủy ban, bởi vì nếu đúng như vậy, Đây là một buổi biểu diễn trên sàn. được rồi Thậm chí tốt hơn. Đúng. Có vẻ tốt. Tôi xin lỗi.
[Fred Dello Russo]: Xem Ủy ban chung để thảo luận về Cầu Craddock.
[Unidentified]: ĐƯỢC RỒI
[Fred Dello Russo]: được rồi Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Chuyển động đã được thông qua. 15-5. Dựa trên đề xuất của Đại diện Kenta. Trở lại chuỗi hoạt động bình thường. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. 15-525 của Nghị sĩ Panza. Xin vui lòng giải quyết vấn đề này do yêu cầu hiện tại của Hội đồng là cử hành Thánh lễ. Các quan chức của Bộ Giao thông Vận tải và các quan chức MBTA đã tập trung tại một cuộc họp của Hội đồng Thành phố để giải thích những thay đổi sắp tới về lịch trình, lịch trình và tuyến đường xe buýt sẽ có hiệu lực, The Massachusetts đưa tin. Sở Giao thông Vận tải thông báo sẽ gửi thư cho Thống đốc bày tỏ sự thất vọng và bức xúc. và tìm kiếm sự hỗ trợ trong việc buộc cơ quan tiểu bang phải chịu trách nhiệm về việc không tuân thủ các yêu cầu của Hội đồng Thành phố nhằm cung cấp thông tin kịp thời và cập nhật về dự án rất quan trọng này. Dự án này sẽ có tác động đáng kể đến hoạt động kinh doanh và lưu lượng giao thông trong trung tâm thành phố của chúng ta. Nghị sĩ Penta, tôi hết hơi rồi.
[Robert Penta]: được rồi Thưa ngài Chủ tịch, sáng nay, chiều nay tôi đã gặp một số cơ quan nhà nước và một trong các cơ quan, Điều đang bị đe dọa là công chúng. Bộ Giao thông Vận tải, một trong những mối quan ngại liên quan đến vấn đề này không chỉ là mối quan tâm của tôi mà còn là mối quan tâm của những người khác về phản hồi và thời gian phản hồi của Bộ. Bây giờ bạn cho chúng tôi biết chúng tôi có cuộc họp dự kiến vào ngày 30 tháng 6. Khoảng một tháng trước, chưa đầy một tháng trước, trên Quảng trường Medford có những tấm biển cho biết họ đang thực hiện một số công việc trên cây cầu. Cho đến nay, không có nhà cung cấp nào được cảnh báo. Phòng vẫn chưa được thông báo về những diễn biến mới nhất khi chúng diễn ra. Tôi chụp những bức ảnh này vào một ngày nọ, giữa thứ bảy và chủ nhật. Chúng ta có thể vượt qua chúng. Được biết, họ đã đào ra trung tâm hòn đảo. Larry, bạn có muốn vượt qua điều đó không? Họ đào trung tâm hòn đảo. Họ bỏ nó giữa đảo, xe số 8 trong một hẻm núi sâu 12 inch ở giữa đường. Họ không hề đặt bất kỳ món ăn nào vào đó cả cuối tuần. Và nếu bạn không đặt biển báo ở đó, bạn có thể hỏi những người qua đường. Gần như có người suýt rơi xuống hố vì trời tối. Nhưng đó không phải là vấn đề. Câu hỏi đặt ra là: Có người quản lý xây dựng không? Thành phố đứng ở đâu về vấn đề cụ thể này? Ai giám sát những gì cần phải được thực hiện? Chỉ vì bạn đặt một hình nón vào không có nghĩa là nó sẽ giải quyết được vấn đề. Nếu nhìn vào bức tranh, bạn có thể thấy ai đó đang cố gắng xoay cái còi vì anh ta cảm thấy đó là điều họ có thể làm và đó là điều nên làm. Mọi thứ đều có một câu chuyện và nếu bạn nói chuyện với ai đó mắc chứng OCD, họ sẽ nói với bạn điều tương tự. Thành phố có lịch sử không tham gia vào hội đồng một cách thích hợp, nếu có. Điều đó không có ý nghĩa gì cả. Tôi nghĩ sáng hôm qua, Họ đã hoàn thành nó, nhưng nó vẫn chưa bằng phẳng. Họ có 9.000 chiếc nón trong đó và thậm chí chúng còn không phát sáng vào ban đêm. Đôi khi bạn nhìn thấy những chiếc xô này có đèn làm việc trên đó. Họ thậm chí không có điều đó. Những chiếc sừng trông giống như bạn là một kẻ ngốc ở trường, một kẻ xấu, bạn gặp rắc rối và sau đó bạn ngồi trong góc với chiếc sừng trên đầu. Đây là một dự án rất nghiêm túc. Bạn càng nói với mọi người rằng sẽ gần bốn năm, họ càng ít tin vào điều đó. Việc xây dựng một cây cầu dài 121 foot sẽ mất gần 4 năm. Với các điều kiện công nghệ tồn tại ngày nay và các điều kiện kiến trúc tồn tại ngày nay. Thật không thể tin được. Khía cạnh thứ hai là MBTA. Họ không bao giờ quay lại. Chúng tôi yêu cầu bạn quay lại đây. Khả năng xem xét việc đặt các điểm dừng xe buýt trên Đại lộ Riverside, chạy trên Đại lộ Riverside, định tuyến lại Phố River cho xe buýt đi đến đó, đậu ở đó và quay trở lại địa điểm, Sau đó anh ta đi qua mà không ràng buộc ai. Có lẽ không quá ba hoặc bốn phút so với lộ trình thông thường. Hãy nghĩ mà xem, bạn đang nói về những người già sống được 99 tuổi và những người sống được 121 tuổi. Theo quy hoạch bây giờ thì phải đi hết đường tránh, rồi xuống dưới đường tránh thì phải đi dưới cầu đường 101 mới bắt được xe buýt. Bây giờ, nếu bạn đi xuôi dòng sông tới Phố River, tất cả những gì bạn phải làm là đi bộ đến Quảng trường Medford và bắt xe buýt tới đó. Điều duy nhất bạn phải làm là thay thế bốn chỗ đậu xe có sẵn, nơi đặt xe buýt. Đây đều là những lựa chọn, tất cả những khả năng cần phải bàn bạc. Hội đồng Thành phố Medford là cơ quan quản lý việc đỗ xe ở bến xe buýt ở Medford chứ không phải MBTA. Đó là thành phố Medford, Tòa thị chính Medford. Vì vậy, thưa Chủ tịch, dựa trên nghị quyết của Nghị viên Camuso, điều tôi đề nghị chúng ta thảo luận là: MBTA có nên tham gia cuộc họp này không? Nhưng liệu người MBTA có ở đó không?
[Adam Knight]: Thưa ông cố vấn. Theo những gì tôi hiểu, dự luật cải cách giao thông vận tải được thông qua cách đây vài năm được thực hiện dưới một sự bảo trợ. MBTA, Thruway, DCR, tất cả các bên quan tâm đến việc xây dựng lại Cầu Craddock ngoại trừ chúng tôi. Họ đến gặp chúng tôi.
[Robert Penta]: Nhưng lần gần nhất có Adam, bà MBTA phải có mặt, anh được mời riêng.
[Adam Knight]: Lần cuối cùng chúng ta có điều này là khi nào?
[Robert Penta]: Bởi vì chúng ta đã nói là chúng ta chưa bao giờ có cuộc gặp gỡ này. Tôi nghĩ đó là khoảng một năm rưỡi trước. Vì vậy, tôi muốn đảm bảo trong lời mời của bạn vào ngày 30 rằng có đại diện của MBTA hoặc ai đó đang giải quyết vấn đề tại trạm xe buýt Method City, ừm, để chúng ta có thể khám phá một lần nữa việc di chuyển trạm xe buýt từ 21 Main Street đến River Street. Chuyển hướng lưu lượng truy cập đến tất cả người mới.
[Fred Dello Russo]: Các đại diện lập pháp của Bộ Giao thông Vận tải, những người thông thạo các vấn đề thăm dò của MBTA, cũng sẽ có mặt ở đó. Tại đây họ sẽ là tổng giám đốc của dự án cùng với các nhóm lợi ích khác.
[Robert Penta]: Nhưng tôi nghĩ rằng điều chúng ta cần thảo luận không phải là vấn đề thảo luận; Tôi nghĩ vấn đề là phải cho họ biết.
[Fred Dello Russo]: Đây không phải là một cuộc tranh luận.
[Robert Penta]: Không, đây là cuộc thảo luận để bày tỏ suy nghĩ của chúng tôi chứ không phải sáu hoặc chín tháng sau quay lại và quyết định đưa ra quyết định. Dự án đã được thiết kế, mô tả, lên kế hoạch hoạt động và đang được triển khai. Và không có bất kỳ sự hỗ trợ hay ý kiến đóng góp nào từ hội đồng hoặc những người nộp thuế của cộng đồng này. Do đó, tất cả những cuộc họp lẽ ra phải diễn ra và rất minh bạch, Nó chỉ chưa bao giờ xảy ra. Vì vậy, họ cứ tiếp tục xây dựng những gì họ muốn xây dựng. 10.000, tiếc quá, giờ lên tới 10 triệu, 10.1. Vì vậy, chúng tôi đã đi từ 2,5 lên 8,5 đến 12,7 và bây giờ giảm xuống còn 10,7. Vì vậy, chúng tôi thậm chí không biết chi phí thực tế của dự án này là bao nhiêu vì chúng tôi có một, hai, ba, năm vấn đề khác nhau. Vì vậy, bạn biết đấy, đó là một cây cầu. Đây không phải là một lăng mộ. Nó không phải là một tòa nhà lịch sử. Nó chỉ là một cây cầu phẳng đơn giản có thể chở xe buýt, ô tô, xe cộ và xe tải. Đây không phải là cách bố trí và thiết kế kiến trúc của Cầu Longfellow Boston mà bạn thấy. Nó dài 121 feet, Fred.
[Fred Dello Russo]: Cầu Craddock là cây cầu dài nhất và quan trọng nhất trong lịch sử Hoa Kỳ hơn bất kỳ cây cầu nào khác trong lịch sử Hoa Kỳ. Cầu Longfellow. Chúng ta đang nói về một cây cầu. Có máy lắc muối và hạt tiêu, hình vẽ bậy và đường màu đỏ.
[Robert Penta]: Có lẽ đó là cách bạn nhìn thấy nó.
[SPEAKER_16]: Thưa ông Chủ tịch, xin vui lòng kết hợp tài liệu này với tài liệu đã được thảo luận trước đó.
[Robert Penta]: Về thể thao.
[SPEAKER_16]: Chúng tôi đã đề nghị anh ấy tham gia Ủy ban chung thảo luận về cầu tín dụng.
[Robert Penta]: Với lời mời.
[Fred Dello Russo]: Với lời mời. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Nghị quyết 15-526 do Ban Giám đốc Penta đề xuất sẽ gửi nhiều lời chúc tốt đẹp đến Mục sư David Kilpatrick nhân dịp kỷ niệm 50 năm ông làm mục sư Báp-tít. Mục sư Kilpatrick, ông là người ủng hộ cộng đồng tuyệt vời cho những người kém may mắn trong nhiều năm và đã làm việc với nhiều người không phải là nhà tiên tri. Nó giúp đỡ những người kém may mắn hơn. Mục sư Kilpatrick là mục sư của Nhà thờ Baptist Tây Medford, Lãnh sự Pent.
[Robert Penta]: Ông Chủ tịch, Mục sư Kilpatrick vừa kỷ niệm 50 năm làm mục sư tại Quảng trường Mountfield. Về mặt cá nhân, ông là người bảo vệ xuất sắc cho sứ mệnh tôn giáo của mình. Ông là giám đốc Trung tâm Cộng đồng West Medford và là người ủng hộ lớn Không chỉ dành cho những người kém may mắn mà còn dành cho những người trẻ tuổi nhất. Tôi nghĩ sẽ thích hợp nếu mời anh ấy đến hội đồng để công nhận anh ấy, thông báo cho anh ấy và được công nhận trong cộng đồng của anh ấy. Năm mươi năm là một thời gian dài đối với một nghề, và đó là một nghề rất được kính trọng, và nó rất được tôn trọng trong cộng đồng Baptist. Vì vậy, thưa Chủ tịch, tôi chuyển tài liệu này. Mọi người có đồng ý với đề xuất của Painter Advisor không?
[Fred Dello Russo]: Đúng. Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Chúng tôi hoàn thành chương trình nghị sự của chúng tôi. Thư ký cầm tài liệu trên tay. Chúng tôi có ở đây bản sao của Thượng nghị sĩ Camuso. Đã quyết định, Hội đồng Thành phố Medford đăng ký ủng hộ Tuần lễ Tự hào Boston. Ngoài ra, hãy bày tỏ sự ủng hộ của chúng tôi đối với nhân quyền và cơ hội bình đẳng cho tất cả các tín ngưỡng, bao gồm người đồng tính nam, đồng tính nữ, chuyển giới, song tính, toàn tính, v.v. Ngoài ra, cơ hội bình đẳng cho tất cả mọi người vẫn là ưu tiên hàng đầu của Thành phố Medford. Cố vấn Camuso.
[Paul Camuso]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Phần lớn các thành viên Hội đồng Thành phố rất ủng hộ các vấn đề về người chuyển giới trong cộng đồng của chúng tôi và sẵn sàng đón nhận đầy đủ cơ hội và sự bình đẳng ở mọi cấp độ. Chúng tôi đã đạt được một số tiến bộ đáng kể trong cộng đồng này trong vài năm qua. Tôi muốn bày tỏ sự ủng hộ của mình đối với Tuần lễ Tự hào Boston và tiếp tục mang đến một cộng đồng hòa nhập cho tất cả mọi người.
[Fred Dello Russo]: Nghị sĩ Camuso, cảm ơn ông đã hành động để chấm dứt sự bất khoan dung trong cộng đồng của chúng ta. Bỏ phiếu kháng cáo. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Camuso.
[Paul Camuso]: Đúng? À, hôm nay là tháng tự hào của người đồng tính. Boston diễn ra trong tuần này. Kế tiếp. Đi hỏi đi. Bạn có muốn làm điều này không? Chúng tôi có tuần riêng của mình, Tuần lễ Tự hào Medford.
[Fred Dello Russo]: Người ta còn quyết định thêm rằng Medford sẽ thành lập Tuần lễ Tự hào của riêng mình và tuyên bố điều đó.
[Paul Camuso]: Tôi nghĩ Medford thực hiện công việc quan trọng trong lĩnh vực cụ thể này. Như tôi đã nói, phần lớn Hội đồng Thành phố ủng hộ sự tiến bộ to lớn. Các vấn đề về phòng tắm của Trường Công lập Medford được thảo luận ở đây, cùng với nhiều vấn đề khác trong nhiều năm. Đó là lý do tại sao chúng tôi có thành tích tốt với tư cách là một hội đồng.
[Fred Dello Russo]: Về đề nghị này của Ủy viên Hội đồng Camuso, Ủy viên Hội đồng Caballero đã cảm động.
[Adam Knight]: Thưa Tổng thống, tôi muốn nói rằng Medford không phải là nơi chứa đựng sự thù hận và đây là một giải pháp tuyệt vời. Một trong những phiếu bầu tốt nhất mà ủy ban nhận được năm ngoái là về lệnh thiết lập Pháp lệnh Nhà ở Công bằng tại Ủy ban Nhân quyền. Vì vậy, tôi nghĩ điều này phù hợp với thông lệ trước đây của chúng tôi và chúng tôi ủng hộ việc chống lại sự phân biệt đối xử trong xã hội. Thưa ngài Chủ tịch, chính vì lý do này mà tôi sẽ hết lòng ủng hộ nghị quyết này và tôi yêu cầu các đồng nghiệp của tôi cùng tham gia thực hiện.
[Fred Dello Russo]: rất tốt Về động thái này. được gọi là Một cuộc bỏ phiếu kháng cáo đã được yêu cầu. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.
[Clerk]: Và. Và. Và. Và. Và. Và.
[Fred Dello Russo]: Đúng. Đề nghị được thông qua với bảy phiếu thuận và không có phiếu chống. Chúc mừng. Kỷ lục. Đánh dấu nghị sĩ.
[Michael Marks]: Miễn là chúng ta có thể làm được. Tôi nghĩ đó là vào tuần trước, hoặc có thể là hai tuần trước, với tiếng ồn máy bay mà tôi và Phó Longo đưa ra. Một phần của nghị quyết là nhận được phản hồi từ các cư dân hiện tại, các thành viên của Ủy ban Cố vấn Massport, do thị trưởng bổ nhiệm để đại diện cho cách tiếp cận của chúng tôi. Chúng tôi nhận được thư trả lời từ gói rằng người này đã từ chức cách đây một năm. Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta nên hỏi chính phủ xem liệu có ai sẽ được bổ nhiệm vào một tổ chức quan trọng như vậy không, và nếu có thì khi nào? Ngoài ra, thưa Tổng thống, đây chỉ là thông báo về ngày sinh nhật mà thôi. Nó không dành cho tôi. Một người rất đặc biệt, Dolores Carroll, đang tổ chức một sinh nhật rất đặc biệt và tôi chỉ muốn chúc cô ấy những điều tốt đẹp nhất. Anh ấy tham dự các cuộc họp hội đồng vào thứ Ba hàng tuần và tôi chúc anh ấy sinh nhật vui vẻ.
[Fred Dello Russo]: Chúng tôi, những người đã tham dự buổi lễ của Lữ đoàn Mumplopopolian trong một số thí nghiệm đầu tiên của chúng tôi. Nữ phó chủ tịch, bạn có kinh nghiệm gì về việc này không?
[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi định nói rằng trong phần bình luận về chiếc máy bay, bạn đã ghi tên và số điện thoại của cố vấn. tôi đã gọi Tôi đã để lại tin nhắn để xem liệu anh ấy có đến Quốc hội không. Anh ấy hay cô ấy? Đây là một phụ nữ.
[Jeanne Martin]: Đây là một phụ nữ.
[Breanna Lungo-Koehn]: Anh ấy để lại tin nhắn trên câu trả lời. Không có gì ngạc nhiên khi tôi không nhận được cuộc gọi. Vậy nếu chúng ta có thể tìm được một cái tên khác. tại văn phòng thị trưởng. Tôi chắc chắn bạn biết ai được bổ nhiệm vào hội đồng này. Tôi nghĩ điều này rất quan trọng. Tôi để ý thấy máy bay đậu trong nhà vì tôi sống ở tầng cao, nhưng cuối tuần sau, tôi thức dậy sau một giấc ngủ sâu vào lúc nửa đêm, và ý tôi là, tôi có cảm giác như máy bay vừa hạ cánh xuống nhà mình. Đây là lần đầu tiên tôi thức dậy vào lúc nửa đêm và tình trạng càng trở nên tồi tệ hơn. Tôi nghĩ chúng ta cần ai đó trả lời các câu hỏi và biết chuyện gì đang xảy ra.
[Michael Marks]: Ông Ben Everbrook, Chúa phù hộ cho ông, đã chết cách đây không lâu. Họ đã không đứng lên. Đây là địa điểm rất quan trọng khi cuộc đua xe đạp được tổ chức tại đây. Ông Everbrook bán mũ bảo hiểm cho trẻ em đi xe đạp trong thành phố.
[Fred Dello Russo]: Chúng tôi sẽ có cơ hội hỏi bạn tất cả những câu hỏi này khi thảo luận về phần thực hiện ngân sách.
[Richard Caraviello]: Thưa Chủ tịch, ngày 20/6 có cuộc đua xe đạp. Cách để làm điều này là sử dụng các phương thức ủy nhiệm. Trong bãi đậu xe, xe đạp, xúc xích, trẻ em và đồ uống, cảnh sát cũng sẽ có mặt ở đây, với mũ bảo hiểm, họ sẽ tháo xe đạp của bạn ra và điều chỉnh nó. Tôi nghĩ ngày mai lúc chín hoặc mười giờ. Tôi không có số điện thoại hay thời gian, nhưng bây giờ là 10 giờ sáng. Chúc mừng cuộc đua. Hạ xe đạp xuống. Đúng. Hạ xe đạp của bạn xuống. Ăn xúc xích và uống rượu.
[Michael Marks]: Vì vậy, nếu bạn đến dự một buổi lễ ở Công viên Magoon và đến đó, bạn sẽ nhận được hai chiếc xúc xích?
[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, khi chúng tôi thông báo các vấn đề đang diễn ra trong cộng đồng của mình, tôi nghĩ điều quan trọng cần lưu ý và tôi chắc chắn Thành viên Hội đồng Caraviello sẽ đồng ý với tôi rằng vào thứ Sáu ngày 26, tại Anthony's ở Malden, sẽ có buổi gây quỹ Batter Up for Billy cho Challengers League, tổ chức cung cấp kinh phí và nguồn tài trợ rất cần thiết cho liên đoàn khuyết tật phát triển. Billy Falasca là người tiên phong và là người bạn tốt đã chết nhưng không bị lãng quên.
[Fred Dello Russo]: rất tốt Theo đó, biên bản cuộc họp ngày 02/6/2015 đã được gửi tới Ủy viên Hội đồng Camuso. Nghị sĩ Camuso, làm sao ông có được những hồ sơ này? Kiến nghị yêu cầu sự chấp thuận của Ủy viên Hội đồng Camuso. Mọi người đều đồng ý? Phản đối? Phong trào tiếp tục. Ủy viên Hội đồng Michael Marx đã đề nghị hoãn lại Để tưởng nhớ Thống đốc Cellucci và tất cả những người ủng hộ ông? Mọi người đều phản đối?